出25:6 | [和合] | 点灯的油,并作膏油和香的香料, | [KJV] | Oil for the light, spices for anointing oil, and for sweet incense, | [和合+] | 点灯3974的油8081并做膏4888油8081和香5561-7004的香料1314, |
|
出30:7 | [和合] | 亚伦在坛上要烧馨香料作的香;每早晨他收拾灯的时候,要烧这香。 | [KJV] | And Aaron shall burn thereon sweet incense every morning: when he dresseth the lamps, he shall burn incense upon it. | [和合+] | 亚伦0175在坛上要烧6999馨香料5561做的香7004;每早晨1242他收拾3190灯5216的时候,要烧6999这香。 |
|
出30:34 | [和合] | 耶和华吩咐摩西说:“你要取馨香的香料,就是拿他弗、施喜列、喜利比拿;这馨香的香料和净乳香,各样要一般大的分量。 | [KJV] | And the LORD said unto Moses, Take unto thee sweet spices, stacte, and onycha, and galbanum; these sweet spices with pure frankincense: of each shall there be a like weight: | [和合+] | 耶和华3068吩咐摩西4872说0559:你要取3947馨香的香料5561,就是拿他弗5198、施喜列7827、喜利比拿2464;这馨香的5561香料5561和净2134乳香3828各样0905要一般大的分量0905。 |
|
出31:11 | [和合] | 膏油和为圣所用馨香的香料。他们都要照我一切所吩咐的去作。” | [KJV] | And the anointing oil, and sweet incense for the holy place: according to all that I have commanded thee shall they do. | [和合+] | 膏4888油8081和为圣所6944用馨香5561的香料7004。他们都要照我一切所吩咐6680的去做6213。 |
|
出35:8 | [和合] | 点灯的油,并作膏油和香的香料, | [KJV] | And oil for the light, and spices for anointing oil, and for the sweet incense, | [和合+] | 点灯3974的油8081,并做膏4888油8081和香5561-7004的香料1314, |
|
出35:15 | [和合] | 香坛和坛的杠,膏油和馨香的香料,并帐幕门口的帘子, | [KJV] | And the incense altar, and his staves, and the anointing oil, and the sweet incense, and the hanging for the door at the entering in of the tabernacle, | [和合+] | 香7004坛4196和坛的杠0905,膏4888油8081和馨5561香7004的香料,并帐幕4908门口6607的簾子4539, |
|
出35:28 | [和合] | 又拿香料作香,拿油点灯,作膏油; | [KJV] | And spice, and oil for the light, and for the anointing oil, and for the sweet incense. | [和合+] | 又拿香料1314做香5561-5561,拿油8081点灯3974,做膏4888油8081。 |
|
出37:29 | |
出39:38 | [和合] | 金坛、膏油、馨香的香料、会幕的门帘; | [KJV] | And the golden altar, and the anointing oil, and the sweet incense, and the hanging for the tabernacle door, | [和合+] | 金2091坛4196、膏4888油8081、馨香5561的香料7004、会幕0168的门6607簾4539, |
|
出40:27 | [和合] | 在坛上烧了馨香料作的香。是照耶和华所吩咐他的。 | [KJV] | And he burnt sweet incense thereon; as the LORD commanded Moses. | [和合+] | 在坛上烧了6999馨香料做的5561香7004,是照耶和华3068所吩咐6680他的。 |
|
利4:7 | [和合] | 又要把些血抹在会幕内,耶和华面前香坛的四角上;再把公牛所有的血倒在会幕门口,燔祭坛的脚那里。 | [KJV] | And the priest shall put some of the blood upon the horns of the altar of sweet incense before the LORD, which is in the tabernacle of the congregation; and shall pour all the blood of the bullock at the bottom of the altar of the burnt offering, which is at the door of the tabernacle of the congregation. | [和合+] | 又要把5414些血1818抹在会4150幕0168内、耶和华3068面前6440香5561-7004坛4196的四角7161上,再把公牛6499所有的血1818倒8210在会4150幕0168门口6607、燔祭5930坛4196的脚3247那里。 |
|
利16:12 | [和合] | 拿香炉,从耶和华面前的坛上,盛满火炭,又拿一捧捣细的香料,都带入幔子内。 | [KJV] | And he shall take a censer full of burning coals of fire from off the altar before the LORD, and his hands full of sweet incense beaten small, and bring it within the vail: | [和合+] | 拿3947香炉4289,从耶和华3068面前6440的坛上4196盛满4393火0784炭0784-1513,又拿一捧4393捣细的1851香料5561-7004,都带入0935幔子6532内1004, |
|
民4:16 | [和合] | “祭司亚伦的儿子以利亚撒所要看守的是点灯的油与香料,并当献的素祭和膏油,也要看守全帐幕与其中所有的,并圣所和圣所的器具。” | [KJV] | And to the office of Eleazar the son of Aaron the priest pertaineth the oil for the light, and the sweet incense, and the daily meat offering, and the anointing oil, and the oversight of all the tabernacle, and of all that therein is, in the sanctuary, and in the vessels thereof. | [和合+] | 祭司3548亚伦0175的儿子1121以利亚撒0499所要看守6486的是点灯3974的油8081与香5561料7004,并当献的8548素祭4503和膏油4888-8081,也要看守6486全帐幕4908与其中所有的,并圣所6944和圣所的器具3627。 |
|
代下2:3 | |
代下13:11 | [和合] | 每日早晚向耶和华献燔祭,烧美香,又在精金的桌子上摆陈设饼;又有金灯台和灯盏,每晚点起,因为我们遵守耶和华我们 神的命;惟有你们离弃了他。 | [KJV] | And they burn unto the LORD every morning and every evening burnt sacrifices and sweet incense: the shewbread also set they in order upon the pure table; and the candlestick of gold with the lamps thereof, to burn every evening: for we keep the charge of the LORD our God; but ye have forsaken him. | [和合+] | 每日早1242晚6153向耶和华3068献6999燔祭5930,烧美5561香7004,又在精金2889的桌子7979上摆陈设饼3899-4635;又有金2091灯臺4501和灯盏5216,每晚6153点起1197,因为我们遵守8104耶和华3068―我们 神0430的命4931;唯有你们离弃了5800他。 |
|