Strong's Number: 4918 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

4918 מְשֻׁלָּם M@shullam {mesh-ool-lawm'}

源自 07999; 阳性专有名词 人名
AV - Meshullam 25; 25
米书兰 = "朋友"
1) 书记沙番的祖父 ( 王下22:3 )
2) 所罗巴伯的儿子 ( 代上3:19 )
3) 便雅悯人以力巴力的儿子 ( 代上8:17 )
4) 便雅悯人撒路的父亲 ( 代上9:7 )
5) 一位在犹大人被掳后住在耶路撒冷的便雅悯人 ( 代上9:8 )
6) 一位便雅悯人 ( 代上9:12 )
6a) 可能与 3) 或 5) 是同一人
7) 犹大王约坦时的一位迦得人 ( 代上5:13 )
8) 比利迦的儿子, 他参与重建耶路撒冷城墙的工作 ( 尼3:4,30 )
9) 比所玳的儿子, 他协助巴西亚的儿子耶何耶大修复耶路撒冷城
的古门 ( 尼3:6 )
10) 一位民众的领袖, 他曾在和尼希米所立的公约上签名 ( 尼10:20 )
11) 尼勒家的父亲, 任大祭司的职分, 可能是犹大王亚扪时的人
( 尼11:11 )
11a) 可能与 沙龙 同 ( 拉7:2 )
12) 一位祭司, 他是 米实利密(Meshillemith) 或 米实利末(Meshillemoth)
的儿子, 音麦的孙子, 玛赛或亚玛帅的祖先 ( 代上9:12 尼11:13 )
13) 一位祭司或一个职司祭司的家族, 曾在和尼希米所订的公约
上签名 ( 尼10:7 )
14) 一位祭司, 于耶书亚的儿子约雅金时, 是近顿族的首领和以
斯拉家的代表 ( 尼12:13,16 )
15) 一位祭司, 参与敬献耶路撒冷城墙的犹大贵族之一 ( 尼12:33 )
16) 约西亚时代的一位哥辖人或一个哥辖的利未人家族 ( 代下34:12 )
17) 一位利未人, 是被派去见易多以招集利未人参加回归耶路撒
冷的队伍的首领之一; 其时代有些人娶了外邦女子为妻, 他
是协助以斯拉废止该种婚姻关系的主要人物之一 ( 拉8:16 拉10:15 )
18) 在尼希米时代负责守库房的门的一个家族或利未人的祖先
( 尼12:25 )
19) 巴尼子孙, 他曾娶了一位外邦女子为妻, 后又将其离弃
( 拉10:29 )
20) 当以斯拉宣读律法书时, 站在他左边的人之一 ( 尼8:4 )
20a) 可能与 17) 同
04918
<音译>Meshullam
<词类>名、专、阳
<字义>联合的
<字源>来自SH7999
<神出> 王下22:3
<译词>米书兰25 (25)
<解释>
〔米书兰〕同名者有21人:
1.便雅悯人,以利巴力的儿子, 代上8:17-18 。

2.迦得支派的一首领, 代上5:13

3. 书记沙番的先祖, 王下22:3

4.大祭司希勒家的父亲, 代上9:11 尼11:11

5.约西亚王时一督工者, 代下34:12

6.祭司米实利密的儿子, 代上9:12

7.所罗巴伯的儿子, 代上3:19

8.便雅悯人,撒路的父亲, 代上9:7 尼11:7

9.便雅悯人,示法提雅的儿子, 代上9:8

10.以斯拉的一族长, 拉8:16

11.反对以斯拉劝戒出其外邦之妻的一人, 拉10:15

12.休出外邦之妻的一人, 拉10:29

13.尼希米时助修圣城的一人, 尼3:4,30 。

14.比所玳的儿子曾修圣城的古门, 尼3:6

15.同以斯拉宣讲律法的一人, 尼8:4

16.签名圣约的一祭司, 尼10:7

17.签圣约时民众的一首领, 尼10:20

18.犹大的一首领, 尼12:33

19.以斯拉族的一首领, 尼12:13

20.以斯拉同时的一祭司, 尼12:16

21.自巴比伦回国的一守门者, 尼12:25

04918 M@shullam {mesh-ool-lawm'}
from 07999;; n pr m
AV - Meshullam 25; 25
Meshullam = "friend"
1) grandfather of Shaphan, the scribe
2) son of Zerubbabel
3) a Benjamite of the sons of Elpaal
4) a Benjamite, father of Sallu
5) a Benjamite who lived at Jerusalem after the captivity
6) a Benjamite
6a) perhaps the same as 3 or 4
7) a Gadite in the reign of king Jotham of Judah
8) son of Berechiah who assisted in rebuilding the wall of Jerusalem
9) son of Besodeiah who assisted Jehoiada the son of Paseah in
restoring the old gate of Jerusalem
10) a chief of the people who sealed the covenant with Nehemiah
11) father of Hilkiah and high priest probably in the reign of king
Amon of Judah
11a) perhaps the same as 'Shallum'
12) a priest, son of Meshillemith or Meshillemoth, son of Immer, and
ancestor of Maasiai or Amashai
13) a priest or family of priests who sealed the covenant with Nehemiah
14) a priest, head of the family of Ginnethon and representative of
the house of Ezra in the days of Joiakim, the son of Jeshua
15) a priest, one of the princes of Judah at the dedication of the
wall of Jerusalem
16) a Kohathite or family of Kohathite Levites in the reign of Josiah
17) a Levite, one of the heads sent to Iddo to gather the Levites to
join the caravan about to return to Jerusalem; a chief man who
assisted Ezra in abolishing the marriages which some of the people
had made with foreign wives
18) ancestor of a family of porters or Levites in days of Nehemiah
19) a descendant of Bani who had a foreign wife and put her away
20) one of the men who stood at the left hand of Ezra when he read
the law to the people
20a) maybe the same as 17

Transliterated: Mshullam
Phonetic: mesh-ool-lawm'

Text: from 7999; allied; Meshullam, the name of seventeen Israelites:

KJV --Meshullam.



Found 25 references in the Old Testament Bible
王下22:3
[和合]约西亚王十八年,王差遣米书兰的孙子亚萨利的儿子书记沙番上耶和华殿去,吩咐他说:
[KJV]And it came to pass in the eighteenth year of king Josiah, that the king sent Shaphan the son of Azaliah, the son of Meshullam, the scribe, to the house of the LORD, saying,
[和合+]约西亚29774428624080838141,王4428差遣7971米书兰4918的孙子1121、亚萨利0683的儿子1121―书记5608沙番8227上耶和华3068殿1004去,吩咐他说0559
代上3:19
[和合]毗大雅的儿子是所罗巴伯、示每。所罗巴伯的儿子是米书兰、哈拿尼雅,他们的妹子名叫示罗密。
[KJV]And the sons of Pedaiah were, Zerubbabel, and Shimei: and the sons of Zerubbabel; Meshullam, and Hananiah, and Shelomith their sister:
[和合+]毘大雅6305的儿子1121是所罗巴伯2216、示每8096。所罗巴伯2216的儿子1121是米书兰4918、哈拿尼雅2608,他们的妹子0269名叫示罗密8019
代上5:13
[和合]他们族弟兄是米迦勒、米书兰、示巴、约赖、雅干、细亚、希伯,共七人。
[KJV]And their brethren of the house of their fathers were, Michael, and Meshullam, and Sheba, and Jorai, and Jachan, and Zia, and Heber, seven.
[和合+]他们族弟兄0251是米迦勒4317、米书兰4918、示巴7652、约赖3140、雅干3275、细亚2127、希伯5677,共七7651人。
代上8:17
[和合]西巴第雅、米书兰、希西基、希伯、
[KJV]And Zebadiah, and Meshullam, and Hezeki, and Heber,
[和合+]西巴第雅2069、米书兰4918、希西基2395、希伯2268
代上9:7
[和合]便雅悯人中,有哈西努的曾孙,何达威雅的孙子,米书兰的儿子撒路,
[KJV]And of the sons of Benjamin; Sallu the son of Meshullam, the son of Hodaviah, the son of Hasenuah,
[和合+]便雅悯11441121中有哈西努5574的曾孙1121、何达威雅1938的孙子1121、米书兰4918的儿子1121撒路5543
代上9:8
[和合]又有耶罗罕的儿子伊比尼雅,米基立的孙子,乌西的儿子以拉,伊比尼雅的曾孙,流珥的孙子,示法提雅的儿子米书兰,
[KJV]And Ibneiah the son of Jeroham, and Elah the son of Uzzi, the son of Michri, and Meshullam the son of Shephathiah, the son of Reuel, the son of Ibnijah;
[和合+]又有耶罗罕3395的儿子1121伊比尼雅2997,米基立4381的孙子1121、乌西5813的儿子1121以拉0425,伊比尼雅2998的曾孙1121、流珥7467的孙子1121、示法提雅8203的儿子1121米书兰4918
代上9:11
[和合]还有管理 神殿希勒家的儿子亚萨利雅。希勒家是米书兰的儿子;米书兰是撒督的儿子;撒督是米拉约的儿子;米拉约是亚希突的儿子。
[KJV]And Azariah the son of Hilkiah, the son of Meshullam, the son of Zadok, the son of Meraioth, the son of Ahitub, the ruler of the house of God;
[和合+]还有管理5057 神0430殿1004希勒家2518的儿子1121亚萨利雅5838。希勒家是米书兰4918的儿子1121;米书兰是撒督6659的儿子1121;撒督是米拉约4812的儿子1121;米拉约是亚希突0285的儿子1121
代上9:12
[和合]有玛基雅的曾孙,巴施户珥的孙子,耶罗罕的儿子亚大雅,又有亚第业的儿子玛赛;亚第业是雅希细拉的儿子;雅希细拉是米书兰的儿子;米书兰是米实利密的儿子;米实利密是音麦的儿子。
[KJV]And Adaiah the son of Jeroham, the son of Pashur, the son of Malchijah, and Maasiai the son of Adiel, the son of Jahzerah, the son of Meshullam, the son of Meshillemith, the son of Immer;
[和合+]有玛基雅4441的曾孙1121、巴施户珥6583的孙子1121、耶罗罕3395的儿子1121亚大雅5718,又有亚第业5717的儿子1121玛赛4640;亚第业是雅希细拉3170的儿子1121;雅希细拉是米书兰4918的儿子1121;米书兰是米实利密4921的儿子1121;米实利密是音麦0564的儿子1121
代下34:12
[和合]这些人办事诚实,督工的是利未人米拉利的子孙雅哈、俄巴底;督催的是哥辖的子孙撒迦利亚、米书兰,还有善于作乐的利未人。
[KJV]And the men did the work faithfully: and the overseers of them were Jahath and Obadiah, the Levites, of the sons of Merari; and Zechariah and Meshullam, of the sons of the Kohathites, to set it forward; and other of the Levites, all that could skill of instruments of musick.
[和合+]这些人058262134399诚实0530,督工5329的是利未人3881米拉利4847的子孙1121雅哈3189、俄巴底5662;督催的6485是哥辖6956的子孙1121撒迦利亚2148、米书兰4918;还有善于0995作乐3627-7892的利未人3881
拉8:16
[和合]就召首领以利以谢、亚列、示玛雅、以利拿单、雅立、以利拿单、拿单、撒迦利亚、米书兰、又召教习约雅立和以利拿单。
[KJV]Then sent I for Eliezer, for Ariel, for Shemaiah, and for Elnathan, and for Jarib, and for Elnathan, and for Nathan, and for Zechariah, and for Meshullam, chief men; also for Joiarib, and for Elnathan, men of understanding.
[和合+]就召7971首领7218以利以谢0461、亚列0740、示玛雅8098、以利拿单0494、雅立3402、以利拿单0494、拿单5416、撒迦利亚2148、米书兰4918,又召教习0995约雅立3114和以利拿单0494
拉10:15
[和合]惟有亚撒黑的儿子约拿单,特瓦的儿子雅哈谢,阻挡(或作“总办”)这事,并有米书兰和利未人沙比太帮助他们。
[KJV]Only Jonathan the son of Asahel and Jahaziah the son of Tikvah were employed about this matter: and Meshullam and Shabbethai the Levite helped them.
[和合+]唯有亚撒黑6214的儿子1121约拿单3129,特瓦8616的儿子1121雅哈谢3167阻挡(或译:总办)5975这事,并有米书兰4918和利未人3881沙比太7678帮助5826他们。
拉10:29
[和合]巴尼的子孙中,有米书兰、玛鹿、亚大雅、雅述、示押、耶利末。
[KJV]And of the sons of Bani; Meshullam, Malluch, and Adaiah, Jashub, and Sheal, and Ramoth.
[和合+]巴尼1137的子孙中1121,有米书兰4918、玛鹿4409、亚大雅5718、雅述3437、示押7594、耶利末7433
尼3:4
[和合]其次是哈哥斯的孙子乌利亚的儿子米利末修造。其次是米示萨别的孙子比利迦的儿子米书兰修造。其次是巴拿的儿子撒督修造。
[KJV]And next unto them repaired Meremoth the son of Urijah, the son of Koz. And next unto them repaired Meshullam the son of Berechiah, the son of Meshezabeel. And next unto them repaired Zadok the son of Baana.
[和合+]其次3027是哈哥斯6976的孙子1121、乌利亚0223的儿子1121米利末4822修造2388。其次3027是米示萨别4898的孙子1121、比利迦1296的儿子1121米书兰4918修造2388。其次3027是巴拿1195的儿子1121撒督6659修造2388
尼3:6
[和合]巴西亚的儿子耶何耶大与比所玳的儿子米书兰修造古门,架横梁,安门扇和闩锁。
[KJV]Moreover the old gate repaired Jehoiada the son of Paseah, and Meshullam the son of Besodeiah; they laid the beams thereof, and set up the doors thereof, and the locks thereof, and the bars thereof.
[和合+]巴西亚6454的儿子1121耶何耶大3111与比所玳1152的儿子1121米书兰4918修造238834658179,架横梁7136,安5975门扇1817和闩12804514
尼3:30
[和合]其次是示利米雅的儿子哈拿尼雅和萨拉的第六子哈嫩又修一段。其次是比利迦的儿子米书兰,对着自己的房屋修造。
[KJV]After him repaired Hananiah the son of Shelemiah, and Hanun the sixth son of Zalaph, another piece. After him repaired Meshullam the son of Berechiah over against his chamber.
[和合+]其次0310是示利米雅8018的儿子1121哈拿尼雅2608和萨拉6764的第六83451121哈嫩2586又修2388一段8145-4060。其次0310是比利迦1296的儿子1121米书兰4918对着自己的房屋5393修造2388
尼6:18
[和合]在犹大有许多人与多比雅结盟,因他是亚拉的儿子,示迦尼的女婿,并且他的儿子约哈难娶了比利迦儿子米书兰的女儿为妻。
[KJV]For there were many in Judah sworn unto him, because he was the son in law of Shechaniah the son of Arah; and his son Johanan had taken the daughter of Meshullam the son of Berechiah.
[和合+]在犹大3063有许多人7227与多比雅结盟1167-7621;因他是亚拉0733的儿子1121,示迦尼7935的女婿2860,并且他的儿子1121约哈难3076娶了3947比利迦1296儿子1121米书兰4918的女儿1323为妻。
尼8:4
[和合]文士以斯拉站在为这事特备的木台上。玛他提雅、示玛、亚奈雅、乌利亚、希勒家,和玛西雅,站在他的右边;毗大雅、米沙利、玛基雅、哈顺、哈拔大拿、撒迦利亚,和米书兰,站在他的左边。
[KJV]And Ezra the scribe stood upon a pulpit of wood, which they had made for the purpose; and beside him stood Mattithiah, and Shema, and Anaiah, and Urijah, and Hilkiah, and Maaseiah, on his right hand; and on his left hand, Pedaiah, and Mishael, and Malchiah, and Hashum, and Hashbadana, Zechariah, and Meshullam.
[和合+]文士5608以斯拉5830站在5975为这事1697特备6213的木60864026上。玛他提雅4993、示玛8087、亚奈雅6043、乌利亚0223、希勒家2518,和玛西雅46415975在他的右边3225;毘大雅6305、米沙利4332、玛基雅4441、哈顺2828、哈拔大拿2806、撒迦利亚2148,和米书兰4918站在他的左边8040
尼10:8
[和合]玛西亚、璧该、示玛雅。
[KJV]Maaziah, Bilgai, Shemaiah: these were the priests.
[和合+]米书兰4918、亚比雅0029、米雅民4326
尼10:21
[和合]米示萨别、撒督、押杜亚、
[KJV]Meshezabeel, Zadok, Jaddua,
[和合+]抹比押4047、米书兰4918、希悉2387
尼11:7
[和合]便雅悯人中,有米书兰的儿子撒路。米书兰是约叶的儿子;约叶是毗大雅的儿子;毗大雅是哥赖雅的儿子;哥赖雅是玛西雅的儿子;玛西雅是以铁的儿子;以铁是耶筛亚的儿子。
[KJV]And these are the sons of Benjamin; Sallu the son of Meshullam, the son of Joed, the son of Pedaiah, the son of Kolaiah, the son of Maaseiah, the son of Ithiel, the son of Jesaiah.
[和合+]便雅悯11441121中有米书兰4918的儿子1121撒路5543。米书兰是约叶3133的儿子1121;约叶是毘大雅6305的儿子1121;毘大雅是哥赖雅6964的儿子1121;哥赖雅是玛西雅4641的儿子1121;玛西雅是以铁0384的儿子1121;以铁是耶筛亚3470的儿子1121
尼11:11
[和合]还有管理 神殿的西莱雅。西莱雅是希勒家的儿子;希勒家是米书兰的儿子;米书兰是撒督的儿子;撒督是米拉约的儿子;米拉约是亚希突的儿子。
[KJV]Seraiah the son of Hilkiah, the son of Meshullam, the son of Zadok, the son of Meraioth, the son of Ahitub, was the ruler of the house of God.
[和合+]还有管理5057 神0430殿1004的西莱雅8304。西莱雅是希勒家2518的儿子1121;希勒家是米书兰4918的儿子1121;米书兰是撒督6659的儿子1121;撒督是米拉约4812的儿子1121;米拉约是亚希突0285的儿子1121
尼12:13
[和合]以斯拉族有米书兰;亚玛利雅族有约哈难;
[KJV]Of Ezra, Meshullam; of Amariah, Jehohanan;
[和合+]以斯拉5830族有米书兰4918;亚玛利雅0568族有约哈难3076
尼12:16
[和合]易多族有撒迦利亚;近顿族有米书兰;
[KJV]Of Iddo, Zechariah; of Ginnethon, Meshullam;
[和合+]易多5714族有撒迦利亚2148;近顿1599族有米书兰4918
尼12:25
[和合]玛他尼、八布迦、俄巴底亚、米书兰、达们、亚谷是守门的,就是在库房那里守门。
[KJV]Mattaniah, and Bakbukiah, Obadiah, Meshullam, Talmon, Akkub, were porters keeping the ward at the thresholds of the gates.
[和合+]玛他尼4983、八布迦1229、俄巴底亚5662、米书兰4918、达们2929、亚谷6126是守门的7778,就是在库房0624那里守8104-49298179
尼12:33
[和合]又有亚撒利雅、以斯拉、米书兰、
[KJV]And Azariah, Ezra, and Meshullam,
[和合+]又有亚撒利雅5838、以斯拉5830、米书兰4918