Strong's Number: 4058 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

4058 peristera {per-is-ter-ah'}
字源不明; TDNT - 6:63,830; 陰性名詞
AV - dove 9, pigeon 1; 10
1) 鴿子
04058 περιστερά, ᾶς, ἡ 名詞
鴿子」。獻祭用的動物。因此售於聖殿裡, 太21:12 可11:15 可2:14,16 。古代的自然科學觀點認為,鴿子沒有脾氣,因此古代基督徒就以鴿子為一切美德的象徵:ἀκέραιοι ὡς αἱ περιστεραί馴良像鴿子太10:16 。因此,當耶穌受洗時,聖靈也以鴿子的形像降臨, 太3:16 可1:10 路3:22 路1:32 。*
4058 peristera {per-is-ter-ah'}
of uncertain derivation; TDNT - 6:63,830; n f
AV - dove 9, pigeon 1; 10
1) a dove

Transliterated: peristera
Phonetic: per-is-ter-ah'

Text: of uncertain derivation; a pigeon:

KJV -- dove, pigeon.



Found 10 references in the New Testament Bible
太3:16
[和合]耶稣受了洗,随即从水里上来。天忽然为他开了,他就看见 神的灵,仿佛鸽子降下,落在他身上。
[KJV]And Jesus, when he was baptized, went up straightway out of the water: and, lo, the heavens were opened unto him, and he saw the Spirit of God descending like a dove, and lighting upon him:
[和合+]耶稣2424受了洗0907,随即2117从水52040575上来0305。天3772忽然为他0846开了0455,他就看见14922316的灵4151彷彿5616鸽子4058降下2597,落2064在他0846身上1909
太10:16
[和合]“我差你们去,如同羊进入狼群;所以你们要灵巧象蛇,驯良象鸽子。
[KJV]Behold, I send you forth as sheep in the midst of wolves: be ye therefore wise as serpents, and harmless as doves.
[和合+]1473差你们52090649,如同56134263进入1722狼群3074;所以3767你们要1096灵巧542956133789,驯良01855613鸽子4058
太21:12
[和合]耶稣进了 神的殿,赶出殿里一切作买卖的人,推倒兑换银钱之人的桌子,和卖鸽子之人的凳子;
[KJV]And Jesus went into the temple of God, and cast out all them that sold and bought in the temple, and overthrew the tables of the moneychangers, and the seats of them that sold doves,
[和合+]耶稣2424进了15252316的殿2411,赶出1544殿24111722一切3956作买00594453的人,推倒2690兑换银钱之人2855的桌子5132,和25324453鸽子4058之人的凳子2515
可1:10
[和合]他从水里一上来,就看见天裂开了,圣灵仿佛鸽子,降在他身上。
[KJV]And straightway coming up out of the water, he saw the heavens opened, and the Spirit like a dove descending upon him:
[和合+]他从0575水里52042112上来0305,就看见14923772裂开了4977,圣灵4151彷彿5616鸽子4058,降259719090846身上。
可11:15
[和合]他们来到耶路撒冷。耶稣进入圣殿,赶出殿里作买卖的人,推倒兑换银钱之人的桌子,和卖鸽子之人的凳子;
[KJV]And they come to Jerusalem: and Jesus went into the temple, and began to cast out them that sold and bought in the temple, and overthrew the tables of the moneychangers, and the seats of them that sold doves;
[和合+]他们来20641519耶路撒冷24142532耶稣242415251519圣殿2411,赶出1544殿24111722作买00594453的人,推倒2690兑换银钱2855之人的桌子5132,和25324453鸽子4058之人0846的凳子2515
路2:24
[和合]又要照主的律法上所说,或用一对斑鸠,或用两只雏鸽献祭。
[KJV]And to offer a sacrifice according to that which is said in the law of the Lord, A pair of turtledoves, or two young pigeons.
[和合+]2532要照25962962的律法3551上所说2046,或用一对2201斑鸠5167,或2228用两隻14173502405813252378
路3:22
[和合]圣灵降临在他身上,形状仿佛鸽子;又有声音从天上来,说:“你是我的爱子,我喜悦你。”
[KJV]And the Holy Ghost descended in a bodily shape like a dove upon him, and a voice came from heaven, which said, Thou art my beloved Son; in thee I am well pleased.
[和合+]00404151降临259719090846身上,形状4984-1491彷彿5616鸽子4058;又2532有声音54561537天上37721096,说3004:你47711488我的345000275207,我喜悦21064671
约1:32
[和合]约翰又作见证说:“我曾看见圣灵,仿佛鸽子从天降下,住在他的身上。
[KJV]And John bare record, saying, I saw the Spirit descending from heaven like a dove, and it abode upon him.
[和合+]约翰2491又作见證31403004-3754:「我曾看见2300圣灵4151,彷彿5616鸽子405815373772降下2597,住在33060846的身上1909
约2:14
[和合]看见殿里有卖牛、羊、鸽子的,并有兑换银钱的人,坐在那里。
[KJV]And found in the temple those that sold oxen and sheep and doves, and the changers of money sitting:
[和合+]2532看见2147殿24111722有卖44531016253242632532鸽子的4058,并有2532兑换银钱的2773人坐在2521那里,
约2:16
[和合]又对卖鸽子的说:“把这些东西拿去!不要将我父的殿当作买卖的地方。”
[KJV]And said unto them that sold doves, Take these things hence; make not my Father's house an house of merchandise.
[和合+]2532对卖4453鸽子4058的说2036:「把这些东西5023拿去0142!不要3361将我34503962的殿3624当作4160买卖1712的地方3624。」