3983 peinao {pi-nah'-o} 与 3993 同源 (取其劳苦工作之意; "痛苦"); TDNT - 6:12,820; 动词 AV - hunger 10, be an hungred 9, be hungry 3, hungry 1; 23 1) 饥饿 2) 热切渴望某事 ( 太5:6 约6:35 ) |
03983 πεινάω 动词 未πεινάσω;1不定式ἐπείνασα。「饥饿,使饥饿」。 一、字义: 太4:2 太12:1,3 太21:18 太25:35,37,42,44 可2:25 可11:12 路4:2 路6:3,25 罗12:20 ( 箴25:21 ); 林前11:34 。与μεθύειν「醉酒」相反, 林前11:21 。与χορτάζεσθαι「吃饱」相反, 腓4:12 。ὁ πεινῶν, οἱ πεινῶντες 饥饿的, 路1:53 (参 诗107:9 ); 路6:21 ;( 赛58:7,10 );与διψᾶν(διψάω-SG1372一)「渴」连用, 林前4:11 启7:16 ( 赛49:10 )。 |
3983 peinao {pi-nah'-o} from the same as 3993 (through the idea of pinching toil; "pine"); TDNT - 6:12,820; v AV - hunger 10, be an hungred 9, be hungry 3, hungry 1; 23 1) to hunger, be hungry 1a) to suffer want 1b) to be needy 2) metaph. to crave ardently, to seek with eager desire |
Text: from the same as 3993 (through the idea of pinching toil; "pine"); to famish (absol. or comparatively); figuratively, to crave:
KJV --be an hungered.