3625 oikoumene {oy-kou-men'-ay} 3611的阴性现在被动分词(作名词用, 隐喻 1093的意思); TDNT - 5:157,674; 阴性名词 AV - world 14, earth 1; 15 1) 栖息的地球 2) 指罗马帝国, 而所有臣服于此帝国的地区 3) 世界, 人类 4) 整个世界 (灵体生命也在内) ( 来2:5 ) |
03625 οἰκουμένη, ης, ἡ 名词 一、「居住的地球,世界」。 A. 如上意:( 诗24:2 及其他各处)πάσας τ. βασιλείας τ. οἰκουμένης 天下的万国, 路4:5 。参 路21:26 罗10:18 ( 诗19:4 ); 来1:6 。ὅλῃ τἡ οἰκ.普天下, 太24:14 徒11:28 启3:10 启16:14 。 |
3625 oikoumene {oy-kou-men'-ay} feminine participle present passive of 3611 (as noun, by implication of 1093); TDNT - 5:157,674; n f AV - world 14, earth 1; 15 1) the inhabited earth 1a) the portion of the earth inhabited by the Greeks, in distinction from the lands of the barbarians 1b) the Roman empire, all the subjects of the empire 1c) the whole inhabited earth, the world 1d) the inhabitants of the earth, men 2) the universe, the world |
Text: feminine participle present passive of 3611 (as noun, by implication of 1093); land, i.e. the (terrene part of the) globe; specifically, the Roman empire:
KJV --earth, world.