Strong's Number: 2186 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

2186 ephistemi {ef-is'-tay-mee}
源于 19092476; 动词
AV - come upon 6, come 4, stand 3, stand by 3, misc 5; 21
1) 站在...., 靠近....
2) 降临, 临到, 发生 ( 路21:34 帖前5:3 )
3) 攻击 ( 徒17:5 )
4) 开始, 上来 ( 徒28:2 )
5) 集中心神于, 专注于 ( 提后4:2 )
6) 即将发生的 ( 提后4:6 )
02186 ἐφίστημι 动词
2不定式ἐπέστην,令ἐπίστηθι,分ἐπιστάς ;完分ἐφεστώς,关3单直说ἐπίσταται 帖前5:3 异版。
一、现在和不定式时态:「站在旁边」或「附近趋近出现」,常暗示著突然出现。
A. 用于人:带人称间接受格- 路2:9 路24:4 徒4:1 徒12:7 异版; 徒23:11 。带事物间接受格-τῇ οἰκίᾳ Ἰ. 闯进耶孙的家, 徒17:5 。或带ἐπί τι趋近站在某物旁徒10:17 徒11:11 。或ἐπάνω τινός 路4:39 (参 撒下1:9 )。独立用法: 路2:38 路10:40 路20:1 徒6:12,12:7 徒22:13 徒23:27 。ἐπίστηθι待命的,即准备好了提后4:2

B. 用于事,特别指突然临到某人的不幸事故。带人称间接受格:αἰφνίδιος αὐτοῖς ἐφίσταται ὄλεθρος灾祸忽然临到他们, 帖前5:3 。或ἐπί τινα 路21:34

二、完成时态:
A. 「在旁出现」。αὐτὸς ἤμην ἐφεστώς我也亲自在场徒22:20 。διὰ τὸν ὑετὸν τὸν ἐφεστῶτα因为当时下雨, 徒28:2 。亦可作「当时即将下雨」,见意B.

B. 「在眼前即将来的」。ὁ καιρὸς τῆς ἀναλύσεώς μου ἐφέστηκεν我离世的时候到了提后4:6
2186 ephistemi {ef-is'-tay-mee}
from 1909 and 2476;; v
AV - come upon 6, come 4, stand 3, stand by 3, misc 5; 21
1) to place at, place upon, place over
1a) to stand by, be present
1b) to stand over one, place one's self above
1b1) used esp. of persons coming upon one suddenly
1b1a) an angel, of the advent of angels
1b1b) of dreams
1b2) of evils coming upon one
1c) to be at hand
1c1) be ready,
1d) of time
1d1) to come upon
1d1a) of rain

Transliterated: ephistemi
Phonetic: ef-is'-tay-mee

Text: from 1909 and 2476; to stand upon, i.e. be present (in various applications, friendly or otherwise, usually literal); --assault, come (in, to, unto, upon), be at hand (instant), present, stand (before, by, over).


搜索(Search Strongs number: 2186) || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典