Strong's Number: 1147 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

1147 daktulos {dak'-too-los}
可能源自 1176; TDNT - 2:20,140;阳性名词
AV - finger 8; 8
1) 指头
01147 δάκτυλος, ου, ὁ 名词
手指」。 约20:25,27 可7:33 ;动手指,指最轻微的动作, 太23:4 路11:46 ;ἄκρον τοῦ δ.尖, 路16:24 ;用指头写字(参 出31:18 申9:10约8:6,8 异版。神的指头,即神的能力( 出8:15路11:20 (另意参 出31:18 )。*
1147 daktulos {dak'-too-los}
probably from 1176; TDNT - 2:20,140; n m
AV - finger 8; 8
1) a finger

Transliterated: daktulos
Phonetic: dak'-too-los

Text: probably from 1176; a finger:

KJV --finger.



Found 8 references in the New Testament Bible
太23:4
[和合]他们把难担的重担捆起来,搁在人的肩上,但自己一个指头也不肯动。
[KJV]For they bind heavy burdens and grievous to be borne, and lay them on men's shoulders; but they themselves will not move them with one of their fingers.
[和合+]他们把难担的141909265413捆起来1195,搁2007在人的044456061909,但1161自己0846一个指头1147也不375623092795
可7:33
[和合]耶稣领他离开众人,到一边去,就用指头探他的耳朵,吐唾沫抹他的舌头,
[KJV]And he took him aside from the multitude, and put his fingers into his ears, and he spit, and touched his tongue;
[和合+]耶稣242406180846离开0575众人3793,到2596一边2398去,就用指头11470906他的0846耳朵3775,吐唾沫44290680他的0846舌头1100
路11:20
[和合]我若靠着 神的能力赶鬼,这就是 神的国临到你们了。
[KJV]But if I with the finger of God cast out devils, no doubt the kingdom of God is come upon you.
[和合+]我若1487靠着17222316的能力114715441140,这就是06862316的国093253481909你们5209了。
路11:46
[和合]耶稣说:“你们律法师也有祸了!因为你们把难担的担子放在人身上,自己一个指头却不肯动。
[KJV]And he said, Woe unto you also, ye lawyers! for ye lade men with burdens grievous to be borne, and ye yourselves touch not the burdens with one of your fingers.
[和合+]耶稣说2036:你们5213律法师35442532有祸了3759!因为3754你们把难担的1419担子5413放在54120444身上,自己5216-0846一个1520指头1147却不3756肯动4379
路16:24
[和合]就喊着说:‘我祖亚伯拉罕哪!可怜我吧!打发拉撒路来,用指头尖蘸点水,凉凉我的舌头,因为我在这火焰里,极其痛苦。’
[KJV]And he cried and said, Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus, that he may dip the tip of his finger in water, and cool my tongue; for I am tormented in this flame.
[和合+]2532喊着54552036:我祖3962亚伯拉罕0011哪,可怜16533165罢!打发3992拉撒路2976来,用指头11470206蘸点09115204,凉凉2711我的3450舌头1100;因为3754我在17225026火焰5395里,极其痛苦3600
约8:6
[和合]他们说这话,乃试探耶稣,要得着告他的把柄。耶稣却弯着腰,用指头在地上画字。
[KJV]This they said, tempting him, that they might have to accuse him. But Jesus stooped down, and with his finger wrote on the ground, as though he heard them not.
[和合+]1161他们说3004这话5124,乃试探3985耶稣,要2443得着219227230846的把柄。1161耶稣2424却弯着腰2955-2736,用指头11471519地上1093画字11254364-3361
约20:25
[和合]那些门徒就对他说:“我们已经看见主了。”多马却说:“我非看见他手上的钉痕,用指头探入那钉痕,又用手探入他的肋旁,我总不信。”
[KJV]The other disciples therefore said unto him, We have seen the LORD. But he said unto them, Except I shall see in his hands the print of the nails, and put my finger into the print of the nails, and thrust my hand into his side, I will not believe.
[和合+]那些0243门徒31013767对他08463004:我们已经看见37082962了。多马却11612036:我非3362看见1492084654951722的钉22475179,用指头114709061519那钉22475179,又2532用手549509061519他的0846肋旁4125,我总不33644100
约20:27
[和合]就对多马说:“伸过你的指头来,摸(“摸”原文作“看”)我的手;伸出你的手来,探入我的肋旁。不要疑惑,总要信。”
[KJV]Then saith he to Thomas, Reach hither thy finger, and behold my hands; and reach hither thy hand, and thrust it into my side: and be not faithless, but believing.
[和合+]1534对多马23813004:伸过5342你的4675指头11475602,摸(原文是看1492)我的34505495;伸出5342你的46755495来,探09061519我的3450肋旁4125。不33611096疑惑0571,总要02354103