Strong's Number: 357 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

0357 אַיָּלוֹן 'Ayalown {ay-ya:-lo:n'}

源自 0354; 专有名词 地名
钦定本 - Aijalon 7, Ajalon 3; 10
亚雅仑 = "鹿原"
1) 但支派中的利未人城市, 耶路撒冷的西北方 14 英哩 (25 公里),
先被亚摩利人统治, 后是犹大族的便雅悯人, 之后是非利士人
2) 西布伦的一个城市, 地点不详 ( 士12:12 )
00357
<音译>'Ayalown
<词类>名、专
<字义>野生的鹿
<字源>来自SH354
<神出> 书10:12
<译词>亚雅仑9 亚雅伦1(10)
<解释>
[亚雅仑]一地名
1. 耶路撒冷西北之一镇, 书19:42 书21:24 代上6:69

2. 属西布伦之一镇,士师以伦葬于此, 士12:12

0357 'Ayalown {ah-yaw-lone'}
from 0354;; n pr loc
AV - Aijalon 7, Ajalon 3; 10
Ajalon or Aijalon = "field of deer"
1) Levitical city in Dan, 14 miles or 25 km NW of Jerusalem, later
ruled by the Amorites, then the Benjamites of Judah, then by the
Philistines
2) a city of Zebulun, site unknown

Transliterated: 'Ayalown
Phonetic: ah-yaw-lone'

Text: from 354; deer-field; Ajalon, the name of five places in Palestine:

KJV --Aijalon, Ajalon.



Found 10 references in the Old Testament Bible
书10:12
[和合]当耶和华将亚摩利人交付以色列人的日子,约书亚就祷告耶和华,在以色列人眼前说:“日头啊!你要停在基遍;月亮啊!你要止在亚雅仑谷。”
[KJV]Then spake Joshua to the LORD in the day when the LORD delivered up the Amorites before the children of Israel, and he said in the sight of Israel, Sun, stand thou still upon Gibeon; and thou, Moon, in the valley of Ajalon.
[和合+]当耶和华3068将亚摩利人0567交付5414以色列34781121的日子3117,约书亚3091就祷告1696耶和华3068,在以色列人3478眼前58690559:日头8121阿,你要停1826在基遍1391;月亮3394阿,你要止在亚雅崙03576010
书19:42
[和合]沙拉宾、亚雅仑、伊提拉、
[KJV]And Shaalabbin, and Ajalon, and Jethlah,
[和合+]沙拉宾8169、亚雅崙0357、伊提拉3494
书21:24
[和合]亚雅仑和属城的郊野,迦特临门和属城的郊野,共四座城。
[KJV]Aijalon with her suburbs, Gathrimmon with her suburbs; four cities.
[和合+]亚雅崙0357和属城的郊野4054,迦特临门1667和属城的郊野4054,共四座07025892
士1:35
[和合]亚摩利人却执意住在希烈山和亚雅伦并沙宾。然而约瑟家胜了他们,使他们成了服苦的人。
[KJV]But the Amorites would dwell in mount Heres in Aijalon, and in Shaalbim: yet the hand of the house of Joseph prevailed, so that they became tributaries.
[和合+]亚摩利人0567却执意2974住在3427希烈27762022和亚雅伦0357并沙宾8169。然而约瑟31301004-3027胜了3513他们,使他们成了服苦的人4522
士12:12
[和合]西布伦人以伦死了,葬在西布伦地的亚雅仑。
[KJV]And Elon the Zebulonite died, and was buried in Aijalon in the country of Zebulun.
[和合+]西布伦人2075以伦0356死了4191,葬6912在西布伦20740776的亚雅崙0357
撒上14:31
[和合]这日以色列人击杀非利士人,从密抹直到亚雅仑。百姓甚是疲乏,
[KJV]And they smote the Philistines that day from Michmash to Aijalon: and the people were very faint.
[和合+]这日3117,以色列人击杀5221非利士人6430,从密抹4363直到亚雅崙0357。百姓5971甚是3966疲乏5774
代上6:54
[和合]他们的住处,按着境内的营寨,记在下面:哥辖族亚伦的子孙先拈阄得地,
[KJV]Now these are their dwelling places throughout their castles in their coasts, of the sons of Aaron, of the families of the Kohathites: for theirs was the lot.
[和合+]亚雅崙0357与其郊野4054,迦特临门1667与其郊野4054
代上8:13
[和合]又有比利亚和示玛,是亚雅仑居民的族长,是驱逐迦特人的。
[KJV]Beriah also, and Shema, who were heads of the fathers of the inhabitants of Aijalon, who drove away the inhabitants of Gath:
[和合+]又有比利亚1283和示玛8087是亚雅崙0357居民3427的族00017218,是驱逐1272迦特1661人的。
代下11:10
[和合]琐拉、亚雅仑、希伯仑。这都是犹大和便雅悯的坚固城。
[KJV]And Zorah, and Aijalon, and Hebron, which are in Judah and in Benjamin fenced cities.
[和合+]琐拉6881、亚雅崙0357、希伯崙2275。这都是犹大3063和便雅悯1144的坚固46945892
代下28:18
[和合]非利士人也来侵占高原和犹大南方的城邑,取了伯示麦、亚雅仑、基低罗、梭哥,和属梭哥的乡村;亭纳和属亭纳的乡村;瑾锁和属瑾锁的乡村,就住在那里。
[KJV]The Philistines also had invaded the cities of the low country, and of the south of Judah, and had taken Bethshemesh, and Ajalon, and Gederoth, and Shocho with the villages thereof, and Timnah with the villages thereof, Gimzo also and the villages thereof: and they dwelt there.
[和合+]非利士人6430也来侵占6584高原8219和犹大3063南方5045的城邑5892,取了3920伯示麦1053、亚雅崙0357、基低罗1450,梭哥7755和属梭哥的乡村1323,亭纳8553和属亭纳的乡村1323,瑾锁1579和属瑾锁的乡村1323,就住3427在那里。