Strong's Number: 1367 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

1367 גְּבוּלָה g@buwlah {ge-vu:-la:'} 或 (缩写型) g@bulah {ge-vu-la:'}

源自 01366; TWOT - 307b; 阴性名词
钦定本 - coast 5, bounds 2, place 1, border 1, landmark 1; 10
1) 边境, 界线
01367
<音译>gebuwlah
<词类>名、阴
<字义>边界、界限
<字源>SH1366之阴性
<神出>307b  民32:33 (未译)
<译词>疆界1 地界2 边界2 边1 交界1 四境1 境界1 (9)
<解释>
单阴3单阳词尾גְּבֻלָתוֹ 赛28:25 。介בְּ+复阴בִּגְבֻלֹת 民32:33 。复阴גְּבֻלוֹת 伯24:2 。复阴附属形גְּבוּלוֹת 诗74:17 。复阴附属形גְּבוּלֹת 赛10:13 ;גְּבֻלֹת 申32:8 。介לְ+复阴3单阴词尾לִגְבוּלֹתֶיהָ 书18:20 书19:49 。לִגְבֻלֹתֶיהָ 民34:2,12 。

1. 边境界线。地的疆界诗74:17 。万民的地界赛10:13 申32:8 。迦南的边界民34:2,12 。支派的交界书18:20 。一块地的地界伯24:2 。田地的边界赛28:25
01367 g@buwlah {gheb-oo-law'} or (shortened) g@bulah {gheb-oo-law'}
from 01366; TWOT - 307b; n f
AV - coast 5, bounds 2, place 1, border 1, landmark 1; 10
1) border, boundary

Transliterated: gbuwlah
Phonetic: gheb-oo-law'

Text: or (shortened) gbulah {gheb-oo-law'}; feminine of 1366; a boundary, region:

KJV -border, bound, coast, landmark. place.



Found 10 references in the Old Testament Bible
民32:33
[和合]摩西将亚摩利王西宏的国,和巴珊王噩的国,连那地和周围的城邑,都给了迦得子孙和流便子孙,并约瑟的儿子玛拿西半个支派。
[KJV]And Moses gave unto them, even to the children of Gad, and to the children of Reuben, and unto half the tribe of Manasseh the son of Joseph, the kingdom of Sihon king of the Amorites, and the kingdom of Og king of Bashan, the land, with the cities thereof in the coasts, even the cities of the country round about.
[和合+]摩西4872将亚摩利05674428西宏5511的国4467和巴珊131644285747的国4467,连那地0776和周围的5439城邑5892-1367-0776,都给了5414迦得1410子孙1121和流便7205子孙1121,并约瑟3130的儿子1121玛拿西4519半个2677支派7626
民34:2
[和合]“你吩咐以色列人说:你们到了迦南地,就是归你们为业的迦南四境之地:
[KJV]Command the children of Israel, and say unto them, When ye come into the land of Canaan; (this is the land that shall fall unto you for an inheritance, even the land of Canaan with the coasts thereof:)
[和合+]你吩咐6680以色列347811210559:你们到了0935迦南36670776,就是归5307你们为业5159的迦南3667-0776四境1367之地0776
民34:12
[和合]这界要下到约但河,通到盐海为止,这四围的边界以内,要作你们的地。”
[KJV]And the border shall go down to Jordan, and the goings out of it shall be at the salt sea: this shall be your land with the coasts thereof round about.
[和合+]这界1366要下3381到约但河3383,通8444到盐44173220为止。这四围5439的边界1367以内,要作你们的地0776
申32:8
[和合]至高者将地业赐给列邦,将世人分开,就照以色列人的数目,立定万民的疆界。
[KJV]When the Most High divided to the nations their inheritance, when he separated the sons of Adam, he set the bounds of the people according to the number of the children of Israel.
[和合+]至高者5945将地业5157赐给5157列邦-1471,将世01201121分开6504,就照以色列34781121的数目4557立定5324万民5971的疆界1367
书18:20
[和合]东界是约但河。这是便雅悯人按着宗族,照他们四围的交界所得的地业。
[KJV]And Jordan was the border of it on the east side. This was the inheritance of the children of Benjamin, by the coasts thereof round about, according to their families.
[和合+]6924-62851379是约但河3383。这是便雅悯11441121按着宗族4940,照他们四围5439的交界1367所得的地业5159
书19:49
[和合]以色列人按着境界分完了地业,就在他们中间将地给嫩的儿子约书亚为业,
[KJV]When they had made an end of dividing the land for inheritance by their coasts, the children of Israel gave an inheritance to Joshua the son of Nun among them:
[和合+]以色列34781121按着境界1367分完了361507765157,就在他们中间8432将地给54145126的儿子1121约书亚3091为业5159
伯24:2
[和合]“有人挪移地界,抢夺群畜而牧养。
[KJV]Some remove the landmarks; they violently take away flocks, and feed thereof.
[和合+]有人挪移5381地界1367,抢夺1497群畜5739而牧养7462
诗74:17
[和合]地的一切疆界,是你所立的;夏天和冬天,是你所定的。
[KJV]Thou hast set all the borders of the earth: thou hast made summer and winter.
[和合+]0776的一切疆界1367是你所立5324的;夏天7019和冬天2779是你所定3335的。
赛10:13
[和合]因为他说:“我所成就的事,是靠我手的能力和我的智慧。我本有聪明,我挪移列国的地界,抢夺他们所积蓄的财宝,并且我象勇士,使坐宝座的降为卑。
[KJV]For he saith, By the strength of my hand I have done it, and by my wisdom; for I am prudent: and I have removed the bounds of the people, and have robbed their treasures, and I have put down the inhabitants like a valiant man:
[和合+]因为他说0559:我所成就的6213事是靠我手3027的能力3581和我的智慧2451,我本有聪明0995。我挪移5493列国5971的地界1367,抢夺8154他们所积蓄的财宝6259-6264;并且我象勇士0047-3524,使坐宝座的3427降为卑3381
赛28:25
[和合]他拉平了地面,岂不就撒种小茴香,播种大茴香,按行列种小麦;在定处种大麦,在田边种粗麦呢?
[KJV]When he hath made plain the face thereof, doth he not cast abroad the fitches, and scatter the cummin, and cast in the principal wheat and the appointed barley and the rie in their place?
[和合+]他拉平了7737地面6440,岂不就撒种6327小茴香7100,播种2236大茴香3646,按行列77957760小麦2406,在定5567处种大麦8184,在田边1367种粗麦3698呢?