Strong's Number: 5549 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

5549 chronizo {khron-id'-zo}
源于 5550; 动词
AV - delay 2, tarry 2, tarry so long 1; 5
1) 继续留下 ( 路1:21 )
2) 活动或是某种状态超出预期延宕
1a) 花时间, 徘徊, 不克前来, 长时间离开 ( 太24:48 来10:37 )
1b) 拖延, 耽搁, 延迟 ( 太24:48 路12:45 太 24:48; 路 12:45)
05549 χρονίζω 动词
未χρονίσω。
一、独立用法:「耽延迟延久不出现」。χρονίζει μου ὁ κύριος我的主人必来得迟太24:48 ,参 太25:5 来10:37哈2:3 赛13:22 )。

二、连于不定词:迟延做某事申23:22 ), 太24:48 公认经文; 路12:45

三、以ἐν指明地点:长期停留在某地,ἐν τῷ ναῷ许久在殿里, 路1:21 。*
5549 chronizo {khron-id'-zo}
from 5550;; v
AV - delay 2, tarry 2, tarry so long 1; 5
1) to linger, delay, tarry

Transliterated: chronizo
Phonetic: khron-id'-zo

Text: from 5550; to take time, i.e. linger:

KJV -- delay, tarry.



Found 5 references in the New Testament Bible
太24:48
[和合]倘若那恶仆心里说:‘我的主人必来得迟,’
[KJV]But and if that evil servant shall say in his heart, My lord delayeth his coming;
[和合+]倘若1437156525561401258817222036:我的3450主人2962必来2064得迟5549
太25:5
[和合]新郎迟延的时候,她们都打盹,睡着了。
[KJV]While the bridegroom tarried, they all slumbered and slept.
[和合+]新郎3566迟延5549的时候,他们都3956打盹3573,睡着了2518
路1:21
[和合]百姓等候撒迦利亚,诧异他许久在殿里。
[KJV]And the people waited for Zacharias, and marvelled that he tarried so long in the temple.
[和合+]百姓2992等候2258-4328撒迦利亚2197,诧异22960846许久55491722殿3485里。
路12:45
[和合]那仆人若心里说:‘我的主人必来得迟,’就动手打仆人和使女,并且吃喝醉酒;
[KJV]But and if that servant say in his heart, My lord delayeth his coming; and shall begin to beat the menservants and maidens, and to eat and drink, and to be drunken;
[和合+]1565仆人14011437心里25882036:我的3450主人2962必来2064得迟5549,就2532动手07565180仆人38162532使女3814,并且503720684095醉酒3182
来10:37
[和合]“因为还有一点点时候,那要来的就来,并不迟延。
[KJV]For yet a little while, and he that shall come will come, and will not tarry.
[和合+]因为1063还有2089一点点3397时候3745-3745,那要来2064的就来2240,并25323756迟延5549