Strong's Number: 5106 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

5106 toinun {toy'-noon}
源于 51043568; 质词/语助词
AV - therefore 3, then 1; 4
1) 因此, 之后, 那么, 的确
05106 τοίνυν 推理质词
如此所以诚然」。通常在子句中位于第二字( 伯8:13 伯36:14林前9:26 雅2:24 公认经文。或在子句开头( 赛3:10 赛5:13 赛27:4 赛33:23路20:25 (带命令句); 来13:13 (带劝勉假设)。*
5106 toinun {toy'-noon}
from 5104 and 3568;; particle
AV - therefore 3, then 1; 4
1) therefore, then, accordingly

Transliterated: toinun
Phonetic: toy'-noon

Text: from 5104 and 3568; truly now, i.e. accordingly:

KJV --then, therefore.



Found 4 references in the New Testament Bible
路20:25
[和合]耶稣说:“这样,该撒的物当归给该撒, 神的物当归给 神。”
[KJV]And he said unto them, Render therefore unto Caesar the things which be Caesar's, and unto God the things which be God's.
[和合+]耶稣说2036:这样5106,该撒2541的物3588当归给0591该撒2541,神2316的物3588当归给神2316
林前9:26
[和合]所以我奔跑,不象无定向的;我斗拳,不象打空气的。
[KJV]I therefore so run, not as uncertainly; so fight I, not as one that beateth the air:
[和合+]所以5106,我1473奔跑514337565613无定向0084的;我斗拳4438375656131194空气0109的。
来13:13
[和合]这样,我们也当出到营外,就了他去,忍受他所受的凌辱。
[KJV]Let us go forth therefore unto him without the camp, bearing his reproach.
[和合+]这样5106,我们也当出到183139251854,就了43140846去,忍受53420846所受的凌辱3680
雅2:24
[和合]这样看来,人称义是因着行为,不是单因着信。
[KJV]Ye see then how that by works a man is justified, and not by faith only.
[和合+]这样5106看来3708,人0444称义1344是因着1537行为2041,不是37563440因着15374102