Strong's Number: 1764 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

1764 enistemi {en-is'-tay-mee}
源于 17222476; TDNT - 2:543,234; 动词
AV - present 3, things present 2, be at hand 1, come 1; 7
1) (事情的发生) 临到
2) 目前, 当下
3) 即临, 迫在眉睫 ( 林前7:26 提后3:1 )
01764 ἐνίστημι 动词
2不定式ἐνέστην,分ἐνστάς;完ἐνέστηκα ,分ἐνεστηκώς和ἐνεστώς;未关ἐνστήσομαι。在新约中只有不及物用法。
一、用作过去时态:「现今来临」。 ἐνέστηκεν ἡ ἡμέρα τοῦ κυρίου主的日子现在到了帖后2:2 。 ὁ καιρὸς ὁ ἐνεστηκώς 现今来9:9 。ὁ αἰὼν ὁ ἐνεστώς 今世,※ 加1:4 。或用ἐνεστῶτα, μελλοντα 罗8:38 林前3:22

二、「迫近临近」。带警告的用语: 提后3:1 。ἡ ἐ. ἀνάγκη现今的艰难(这两处亦可采意义一) 林前7:26 。*
1764 enistemi {en-is'-tay-mee}
from 1722 and 2476; TDNT - 2:543,234; v
AV - present 3, things present 2, be at hand 1, come 1; 7
1) to place in or among, to put in
2) to be upon, impend, threaten
3) close at hand
4) present

Transliterated: enistemi
Phonetic: en-is'-tay-mee

Text: from 1722 and 2476; to place on hand, i.e. (reflexively) impend, (participle) be instant:

KJV --come, be at hand, present.



Found 6 references in the New Testament Bible
罗8:38
[和合]因为我深信无论是死,是生,是天使,是掌权的,是有能的,是现在的事,是将来的事,
[KJV]For I am persuaded, that neither death, nor life, nor angels, nor principalities, nor powers, nor things present, nor things to come,
[和合+]因为1063我深信3982无论是37772288,是37772222,是2222天使0032,是2222掌权的0746,是2222有能的1411,是2222现在的事1764,是2222将来的事3195
林前3:22
[和合]或保罗,或亚波罗,或矶法,或世界,或生,或死,或现今的事,或将来的事,全是你们的;
[KJV]Whether Paul, or Apollos, or Cephas, or the world, or life, or death, or things present, or things to come; all are your's;
[和合+]1535保罗3972,或1535亚波罗0625,或1535矶法2786,或1535世界2889,或15352222,或15352288,或1535现今1764的事,或1535将来3195的事,全39562076你们的5216
林前7:26
[和合]因现今的艰难,据我看来,人不如守素安常才好。
[KJV]I suppose therefore that this is good for the present distress, I say, that it is good for a man so to be.
[和合+]1223现今1764的艰难0318,据我看来3543,人0444不如37791511素安常纔好2570
帖后2:2
[和合]我劝你们:无论有灵、有言语、有冒我名的书信,说主的日子现在到了(“现在”或作“就”),不要轻易动心,也不要惊慌。
[KJV]That ye be not soon shaken in mind, or be troubled, neither by spirit, nor by word, nor by letter as from us, as that the day of Christ is at hand.
[和合+]我劝2065你们5209:无论338312234151、有1223言语3056、有122312232257名的书信1992,说3754主的日子2250现在(或作:就)到了1764,不33611223轻易503045313563,也3383不要3383惊慌2360
提后3:1
[和合]你该知道,末世必有危险的日子来到。
[KJV]This know also, that in the last days perilous times shall come.
[和合+]你该知道1097,末20782250必有危险的5467日子2540来到1764
来9:9
[和合]那头一层帐幕作现今的一个表样,所献的礼物和祭物,就着良心说,都不能叫礼拜的人得以完全。
[KJV]Which was a figure for the time then present, in which were offered both gifts and sacrifices, that could not make him that did the service perfect, as pertaining to the conscience;
[和合+]3748头一层帐幕作1519现今2540的一个表17643850,所3739献的4374礼物14352532祭物2378,就着2596良心4893说,都不33611410叫礼拜3000的人得以完全5048