民32:8 | [和合] | 我先前从加低斯巴尼亚打发你们先祖去窥探那地,他们也是这样行。 | [KJV] | Thus did your fathers, when I sent them from Kadeshbarnea to see the land. | [和合+] | 我先前从加低斯巴尼亚6947打发7971你们先祖0001去窥探7200那地0776,他们也是这样行6213。 |
|
民34:4 | [和合] | 绕到亚克拉滨坡的南边,接连到寻,直通到加低斯巴尼亚的南边;又通到哈萨亚达,接连到押们; | [KJV] | And your border shall turn from the south to the ascent of Akrabbim, and pass on to Zin: and the going forth thereof shall be from the south to Kadeshbarnea, and shall go on to Hazaraddar, and pass on to Azmon: | [和合+] | 绕5437到亚克拉滨4610坡4608的南5045边,接连5674到寻6790,直通8444到加低斯巴尼亚6947的南5045边,又通3318到哈萨亚达2692,接连5674到押们6111, |
|
申1:2 | [和合] | 从何烈山经过西珥山,到加低斯巴尼亚,有十一天的路程。 | [KJV] | (There are eleven days' journey from Horeb by the way of mount Seir unto Kadeshbarnea.) | [和合+] | 从何烈山2722经过西珥8165山2022到加低斯巴尼亚6947有十一0259-6240天3117的〔路程1870。〕 |
|
申1:19 | [和合] | “我们照着耶和华我们 神所吩咐的,从何烈山起行,经过你们所看见那大而可怕的旷野,往亚摩利人的山地去,到了加低斯巴尼亚。 | [KJV] | And when we departed from Horeb, we went through all that great and terrible wilderness, which ye saw by the way of the mountain of the Amorites, as the LORD our God commanded us; and we came to Kadeshbarnea. | [和合+] | 我们照着耶和华3068―我们 神0430所吩咐的6680从何烈山2722起行5265,经过3212你们所看见7200那大1419而可怕3372的旷野4057,往1870亚摩利人0567的山地2022去0935,到了加低斯巴尼亚6947。 |
|
申2:14 | [和合] | 自从离开加低斯巴尼亚,到过了撒烈溪的时候,共有三十八年,等那世代的兵丁都从营中灭尽,正如耶和华向他们所起的誓。 | [KJV] | And the space in which we came from Kadeshbarnea, until we were come over the brook Zered, was thirty and eight years; until all the generation of the men of war were wasted out from among the host, as the LORD sware unto them. | [和合+] | 自从离开1980加低斯巴尼亚6947,到过了5674撒烈2218溪5158的时候3117,共有叁十7970八8083年8141,等那世代1755的兵丁0582-4421都从营4264中7130灭尽8552,正如耶和华3068向他们所起的誓7650。 |
|
申9:23 | [和合] | 耶和华打发你们离开加低斯巴尼亚,说:‘你们上去,得我所赐给你们的地。’那时你们违背了耶和华你们 神的命令,不信服他,不听从他的话。 | [KJV] | Likewise when the LORD sent you from Kadeshbarnea, saying, Go up and possess the land which I have given you; then ye rebelled against the commandment of the LORD your God, and ye believed him not, nor hearkened to his voice. | [和合+] | 耶和华3068打发7971你们离开加低斯巴尼亚6947,说0559:你们上去5927得3423我所赐给5414你们的地0776。那时你们违背4784了耶和华3068―你们 神0430的命令6310,不信服0539他,不听从8085他的话6963。 |
|
书10:41 | [和合] | 约书亚从加低斯巴尼亚攻击到迦萨,又攻击歌珊全地,直到基遍。 | [KJV] | And Joshua smote them from Kadeshbarnea even unto Gaza, and all the country of Goshen, even unto Gibeon. | [和合+] | 约书亚3091从加低斯巴尼亚6947攻击5221到迦萨5804,又攻击歌珊1657全地0776,直到基遍1391。 |
|
书14:6 | [和合] | 那时犹大人来到吉甲见约书亚,有基尼洗族耶孚尼的儿子迦勒,对约书亚说:“耶和华在加低斯巴尼亚指着我与你对神人摩西所说的话,你都知道了。 | [KJV] | Then the children of Judah came unto Joshua in Gilgal: and Caleb the son of Jephunneh the Kenezite said unto him, Thou knowest the thing that the LORD said unto Moses the man of God concerning me and thee in Kadeshbarnea. | [和合+] | 那时,犹大3063人1121来到5066吉甲1537见约书亚3091,有基尼洗族7074耶孚尼3312的儿子1121迦勒3612对约书亚说0559:耶和华3068在加低斯巴尼亚6947指着我0182与你0182对 神0430人0376摩西4872所说的1696话1697,你都知道了3045。 |
|
书14:7 | [和合] | 耶和华的仆人摩西,从加低斯巴尼亚打发我窥探这地,那时我正四十岁,我按着心意回报他。 | [KJV] | Forty years old was I when Moses the servant of the LORD sent me from Kadeshbarnea to espy out the land; and I brought him word again as it was in mine heart. | [和合+] | 耶和华3068的仆人5650摩西4872从加低斯巴尼亚6947打发7971我窥探7270这地0776,那时我正四十0705岁8141-1121;我按着心意3824回7725报1697他。 |
|
书15:3 | [和合] | 通到亚克拉滨坡的南边,接连到寻,上到加低斯巴尼亚的南边;又过希斯仑,上到亚达珥,绕到甲加, | [KJV] | And it went out to the south side to Maalehacrabbim, and passed along to Zin, and ascended up on the south side unto Kadeshbarnea, and passed along to Hezron, and went up to Adar, and fetched a compass to Karkaa: | [和合+] | 通3318到亚克拉滨坡4610的南边5045,接连5674到寻6790,上5927到加低斯巴尼亚6947的南边5045,又过5674希斯崙2696,上5927到亚达珥0146,绕5437到甲加7173, |
|