6723 צִיָּה tsiyah {tsee-yaw'}源自不再使用的字根,含义"烘烤"; TWOT - 1909a; 阴性名词 AV - dry 7, dry land 2, wilderness 2, drought 2, dry places 1, solitary place 1, barren 1; 16 1) 干燥, 干旱, 沙漠, |
06723 <音译> tsiyah <词类> 名、阴 <字义> 干旱、不毛之地、旷野 <字源> 来自一不用的字根 <神出> 1909a 伯24:19 <译词> 干旱7 干2 干燥之地2 旱2 干旱之地1 干旱之处1 旱地1 (16) <解释>
单阴צִיָּה 伯24:19 。复阴צִיּוֹת 诗105:41 。
1. 干旱、 干燥、 沙漠, 伯24:19 诗63:1 诗107:35 赛41:18 赛53:2 耶2:6 耶50:12 耶51:43 结19:13 何2:3 珥2:20 。
2. 比喻用法: 赛35:1 番2:13 伯30:3 诗78:17 诗105:41 。 |
06723 tsiyah {tsee-yaw'} from an unused root meaning to parch; TWOT - 1909a; n f AV - dry 7, dry land 2, wilderness 2, drought 2, dry places 1, solitary place 1, barren 1; 16 1) dryness, drought, desert |