Strong's Number: 6505 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

6505 פֶּרֶד pered {peh'-red}

源自 06504; TWOT - 1807a; 阳性名词
钦定本 - mule 15; 15
1) 骡
06505
<音译> pered
<词类> 名、阳
<字义> 骡子
<字源> 来自SH6504
<神出> 1807a 撒下13:29
<译词> 骡子10 骡4 (14)
<解释>
单阳פֶּרֶד 撒下18:9 。单阳3单阳词尾פִּרְדּוֹ 撒下13:29 。复阳פְּרָדִים 王上10:25 。复阳3复阳词尾פִּרְדֵיהֶם 拉2:66尼7:68

06505 pered {peh'-red}
from 06504; TWOT - 1807a; n m
AV - mule 15; 15
1) mule

Transliterated: pered
Phonetic: peh'-red

Text: from 6504; a mule (perhaps from his lonely habits):

KJV --mule.



Found 13 references in the Old Testament Bible
撒下13:29
[和合]押沙龙的仆人就照押沙龙所吩咐的,向暗嫩行了。王的众子都起来,各人骑上骡子,逃跑了。
[KJV]And the servants of Absalom did unto Amnon as Absalom had commanded. Then all the king's sons arose, and every man gat him up upon his mule, and fled.
[和合+]押沙龙0053的仆人5288就照押沙龙0053所吩咐6680的,向暗嫩0550行了6213。王4288的众子1121都起来6965,各人0376骑上7392骡子6505,逃跑了5127
撒下18:9
[和合]押沙龙偶然遇见大卫的仆人。押沙龙骑着骡子,从大橡树密枝底下经过,他的头发被树枝绕住,就悬挂起来,所骑的骡子便离他去了。
[KJV]And Absalom met the servants of David. And Absalom rode upon a mule, and the mule went under the thick boughs of a great oak, and his head caught hold of the oak, and he was taken up between the heaven and the earth; and the mule that was under him went away.
[和合+]押沙龙0053偶然遇见7122大卫1732的仆人5650。押沙龙00537392着骡子6505,从大1419橡树0424密枝7730底下经过0935,他的头7218髮被树枝绕住2388,就悬挂5414起来,所骑的骡子6505便离他去5674了。
王上10:25
[和合]他们各带贡物,就是金器、银器、衣服、军械、香料、骡马,每年有一定之例。
[KJV]And they brought every man his present, vessels of silver, and vessels of gold, and garments, and armour, and spices, horses, and mules, a rate year by year.
[和合+]他们各03760935贡物4503,就是金20913627、银37013627、衣服8008、军械5402、香料1314、骡65055483,每年8141-8141有一定之例1697
王上18:5
[和合]亚哈对俄巴底说:“我们走遍这地,到一切水泉旁和一切溪边,或者找得着青草,可以救活骡马,免得绝了牲畜。”
[KJV]And Ahab said unto Obadiah, Go into the land, unto all fountains of water, and unto all brooks: peradventure we may find grass to save the horses and mules alive, that we lose not all the beasts.
[和合+]亚哈0256对俄巴底56620559:我们走3212遍这地0776,到一切水43254599旁和一切溪5158边,或者0194找得着4672青草2682,可以救2421242165055483,免得绝了3772牲畜0929
王下5:17
[和合]乃缦说:“你若不肯受,请将两骡子驮的土赐给仆人。从今以后,仆人必不再将燔祭或平安祭献与别神,只献给耶和华。
[KJV]And Naaman said, Shall there not then, I pray thee, be given to thy servant two mules' burden of earth? for thy servant will henceforth offer neither burnt offering nor sacrifice unto other gods, but unto the LORD.
[和合+]乃缦52830559:你若不肯受,请将两6776骡子65054853的土0127赐给5414仆人5650。从今以后,仆人5650必不再将燔祭5930或平安祭2077献与62130312 神0430,只献给耶和华3068
代上12:40
[和合]
[KJV]
[和合+]靠近7138他们的人以及以萨迦3485、西布伦2074、拿弗他利人5321将许多麵饼3899、无花果饼1690、乾葡萄6778、酒3196、油8081,用驴2543、骆驼1581、骡子6505、牛1241驮来0935,又带了许多7230的牛1241和羊6629来,因为以色列3478人甚是欢乐8057
代下9:24
[和合]他们各带贡物,就是金器、银器、衣服、军械、香料、骡马,每年有一定之例。
[KJV]And they brought every man his present, vessels of silver, and vessels of gold, and raiment, harness, and spices, horses, and mules, a rate year by year.
[和合+]他们各03760935贡物4503,就是金20913627、银37013627、衣服8008、军械5402、香料1314、骡65055483,每年8141-8141有一定之例1697
拉2:66
[和合]他们有马七百三十六匹,骡子二百四十五匹、
[KJV]Their horses were seven hundred thirty and six; their mules, two hundred forty and five;
[和合+]他们有马548376513967叁十79708337匹,骡子6505二百3967四十07052568匹,
尼7:68
[和合]他们有马七百三十六匹,骡子二百四十五匹,
[KJV]Their horses, seven hundred thirty and six: their mules, two hundred forty and five:
[和合+]他们有马548376513967叁十79708337匹,骡子6505二百3967四十07052568匹,
诗32:9
[和合]你不可象那无知的骡马,必用嚼环辔头勒住它,不然,就不能驯服。
[KJV]Be ye not as the horse, or as the mule, which have no understanding: whose mouth must be held in with bit and bridle, lest they come near unto thee.
[和合+]你不可象那无知0995的骡65055483,必用嚼环辔头4964勒住1102他;不然1077,就不能驯服。
赛66:20
[和合]他们必将你们的弟兄从列国中送回,使他们或骑马、或坐车、坐轿、骑骡子、骑独峰驼,到我的圣山耶路撒冷,作为供物献给耶和华,好象以色列人用洁净的器皿盛供物奉到耶和华的殿中。这是耶和华说的。”
[KJV]And they shall bring all your brethren for an offering unto the LORD out of all nations upon horses, and in chariots, and in litters, and upon mules, and upon swift beasts, to my holy mountain Jerusalem, saith the LORD, as the children of Israel bring an offering in a clean vessel into the house of the LORD.
[和合+]他们必将你们的弟兄02510935列国1471中送回,使他们或骑马5483,或坐车7393,坐轿6632,骑骡子6505,骑独峰驼3753,到我的圣69442022耶路撒冷3389,作为供物4503献给耶和华3068-3068,好象以色列34781121用洁净的2889器皿3627盛供物4503奉到0935耶和华3068的殿1004中;这是耶和华说的0559
结27:14
[和合]陀迦玛族用马和战马并骡子,兑换你的货物。
[KJV]They of the house of Togarmah traded in thy fairs with horses and horsemen and mules.
[和合+]陀迦玛84251004用马5483和战马6571并骡子6505兑换5414你的货物。
亚14:15
[和合]那临到马匹、骡子、骆驼、驴,和营中一切牲畜的灾殃,是与那灾殃一般。
[KJV]And so shall be the plague of the horse, of the mule, of the camel, and of the ass, and of all the beasts that shall be in these tents, as this plague.
[和合+]那临到马匹5483、骡子6505、骆驼1581、驴2543,和营1992-4264中一切牲畜0929的灾殃4046是与那灾殃4046一般。