Strong's Number: 6177 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

6177 עֲרֹעֵר `Arow`er {ar-o-ayr'} 或 `Aro`er {ar-o-ayr'} 或 `Ar`owr {ar-ore'}

06176 同 ; 专有名词 地名
钦定本 - Aroer 16; 16
亚罗珥= "毁灭"
1) 在亚嫩河北岸的一个城市, 亚摩利王西宏的领土之南端,后来为流便族的领土;
现在的'Arair'
2) 属于迦得族在亚扪靠近雅博河的一个城市
3) 在犹大南方的一座城
06177
<音译> `Arow`er
<词类> 名、专
<字义> 处境的裸露
<字源> 同SH6176
<神出> 民32:34
<译词> 亚罗珥16 (16)
<解释>
〔亚罗珥〕
1. 亚摩利人之一城,位于亚嫩河北, 民32:34 申2:36 申3:12 申4:48 书12:2 书13:9,16 撒下24:5 王下10:33 代上5:8 耶48:19 士11:26

2. 基列之一城, 书13:25

3. 犹大之一城, 书15:22

06177 `Arow`er {ar-o-ayr'} or `Aro`er {ar-o-ayr'} or `Ar`owr {ar-ore'}
the same as 06176;; n pr loc
AV - Aroer 16; 16
Aroer = "ruins"
1) a city on the north bank of the river Arnon, the southern point of
the territory of Sihon the king of the Amorites and later of Reuben;
modern 'Arair'
2) a city in Ammon near the Jabbok belonging to Gad
3) a town in southern Judah

Transliterated: `Arow`er
Phonetic: ar-o-ayr'

Text: or sAroaer {ar-o-ayr'}; or 2Ar owr {ar-ore'}; the same as 6176; nudity of situation; Aroer, the name of three places in or near Palestine:

KJV --Aroer.



Found 16 references in the Old Testament Bible
民32:34
[和合]迦得子孙建造底本、亚他录、亚罗珥、
[KJV]And the children of Gad built Dibon, and Ataroth, and Aroer,
[和合+]迦得1410子孙1121建造1129底本1769、亚他录5852、亚罗珥6177
申2:36
[和合]从亚嫩谷边的亚罗珥和谷中的城,直到基列,耶和华我们的 神都交给我们了,没有一座城高得使我们不能攻取的。
[KJV]From Aroer, which is by the brink of the river of Arnon, and from the city that is by the river, even unto Gilead, there was not one city too strong for us: the LORD our God delivered all unto us:
[和合+]从亚嫩076951588193的亚罗珥6177和谷5158中的城5892,直到基列1568,耶和华3068―我们的 神0430都交5414给我们了,没有一座城7151高得7682使我们不能攻取的。
申3:12
[和合]“那时,我们得了这地。从亚嫩谷边的亚罗珥起,我将基列山地的一半,并其中的城邑,都给了流便人和迦得人。
[KJV]And this land, which we possessed at that time, from Aroer, which is by the river Arnon, and half mount Gilead, and the cities thereof, gave I unto the Reubenites and to the Gadites.
[和合+]那时6256,我们得了3423这地0776。从亚嫩07695158边的亚罗珥6177起,我将基列1568山地2022的一半2677,并其中的城邑5892,都给了5414流便人7206和迦得人1425
申4:48
[和合]从亚嫩谷边的亚罗珥,直到西云山,就是黑门山。
[KJV]From Aroer, which is by the bank of the river Arnon, even unto mount Sion, which is Hermon,
[和合+]从亚嫩076951588193的亚罗珥6177,直到西云78652022,就是黑门山2768
书12:2
[和合]这二王,有住希实本亚摩利人的王西宏。他所管之地,是从亚嫩谷边的亚罗珥和谷中的城,并基列一半,直到亚扪人的境界,雅博河,
[KJV]Sihon king of the Amorites, who dwelt in Heshbon, and ruled from Aroer, which is upon the bank of the river Arnon, and from the middle of the river, and from half Gilead, even unto the river Jabbok, which is the border of the children of Ammon;
[和合+]这二王,有住3427希实本2809、亚摩利人0567的王4428西宏5511。他所管4910之地是从亚嫩076951588193的亚罗珥6177和谷51588432的城,并基列1568一半2677,直到亚扪59831121的境界1366,雅博29995158
书13:9
[和合]是从亚嫩谷边的亚罗珥和谷中的城,并米底巴的全平原,直到底本;
[KJV]From Aroer, that is upon the bank of the river Arnon, and the city that is in the midst of the river, and all the plain of Medeba unto Dibon;
[和合+]是从亚嫩076951588193的亚罗珥6177和谷51588432的城5892,并米底巴4311的全平原4334,直到底本1769
书13:16
[和合]他们的境界是亚嫩谷边的亚罗珥和谷中的城,靠近米底巴的全平原;
[KJV]And their coast was from Aroer, that is on the bank of the river Arnon, and the city that is in the midst of the river, and all the plain by Medeba;
[和合+]他们的境界1366是亚嫩076951588193的亚罗珥6177和谷51588432的城5892,靠近米底巴4311的全平原4334
书13:25
[和合]他们的境界是雅谢和基列的各城,并亚扪人的一半地,直到拉巴前的亚罗珥;
[KJV]And their coast was Jazer, and all the cities of Gilead, and half the land of the children of Ammon, unto Aroer that is before Rabbah;
[和合+]他们的境界1366是雅谢3270和基列1568的各城5892,并亚扪59831121的一半26770776,直到拉巴7237前的亚罗珥6177
士11:26
[和合]以色列人住希实本和属希实本的乡村,亚罗珥和属亚罗珥的乡村,并沿亚嫩河的一切城邑,已经有三百年了;在这三百年之内,你们为什么没有取回这些地方呢?
[KJV]While Israel dwelt in Heshbon and her towns, and in Aroer and her towns, and in all the cities that be along by the coasts of Arnon, three hundred years? why therefore did ye not recover them within that time?
[和合+]以色列人34783427希实本0289和属希实本的乡村1323,亚罗珥6177和属亚罗珥的乡村1323,并沿亚嫩河0769的一切城邑5892,已经有叁796939678141了;在这叁百年之内6256,你们为甚么没有取回5337这些地方呢?
士11:33
[和合]他就大大杀败他们。从亚罗珥到米匿,直到亚备勒基拉明,攻取了二十座城。这样亚扪人就被以色列人制伏了。
[KJV]And he smote them from Aroer, even till thou come to Minnith, even twenty cities, and unto the plain of the vineyards, with a very great slaughter. Thus the children of Ammon were subdued before the children of Israel.
[和合+]他就大大杀败5221他们,从亚罗珥61770935米匿4511,直到亚备勒基拉明3754-0064,攻取了二十6242座城5892。这样亚扪5983人就被以色列3478人制伏了3665
撒上30:28
[和合]住亚罗珥的、息末的、以实提莫的;
[KJV]And to them which were in Aroer, and to them which were in Siphmoth, and to them which were in Eshtemoa,
[和合+]住亚罗珥6177的,息末8224的,以实提莫0851的;
撒下24:5
[和合]他们过了约但河,在迦得谷中城的右边亚罗珥安营,与雅谢相对;
[KJV]And they passed over Jordan, and pitched in Aroer, on the right side of the city that lieth in the midst of the river of Gad, and toward Jazer:
[和合+]他们过了5674约但河3383,在迦得141051588432、城5892的右边3225亚罗珥6177安营2583,与雅谢3270相对,
王下10:33
[和合]乃是约但河东、基列全地,从靠近亚嫩谷边的亚罗珥起,就是基列和巴珊的迦得人、流便人、玛拿西人之地。
[KJV]From Jordan eastward, all the land of Gilead, the Gadites, and the Reubenites, and the Manassites, from Aroer, which is by the river Arnon, even Gilead and Bashan.
[和合+]乃是约但河33834217-8121、基列1568全地0776,从靠近亚嫩07695158边的亚罗珥6177起,就是基列1568和巴珊1316的迦得人1425、流便人7206、玛拿西人4520之地。
代上5:8
[和合]比拉是亚撒的儿子;亚撒是示玛的儿子;示玛是约珥的儿子。约珥所住的地方是从亚罗珥直到尼波和巴力免,
[KJV]And Bela the son of Azaz, the son of Shema, the son of Joel, who dwelt in Aroer, even unto Nebo and Baalmeon:
[和合+]比拉1106是亚撒5811的儿子1121;亚撒是示玛8087的儿子1121;示玛是约珥3100的儿子1121;约珥所住3427的地方是从亚罗珥6177直到尼波5015和巴力免1186
赛17:2
[和合]亚罗珥的城邑已被撇弃,必成为牧羊之处,羊在那里躺卧,无人惊吓。
[KJV]The cities of Aroer are forsaken: they shall be for flocks, which shall lie down, and none shall make them afraid.
[和合+]亚罗珥6177的城邑5892已被撇弃5800,必成为牧羊之处5739;羊在那里躺卧7257,无人惊吓2729
耶48:19
[和合]住亚罗珥的啊,要站在道旁观望,问逃避的男人和逃脱的女人,说:‘是什么事呢?’
[KJV]O inhabitant of Aroer, stand by the way, and espy; ask him that fleeth, and her that escapeth, and say, What is done?
[和合+]3427亚罗珥6177的啊,要站在59751870旁观望6822,问7592逃避的5127男人和逃脱的4422女人说0559:是1961甚么事呢?