Strong's Number: 6118 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

6118 עֵקֶב `eqeb {ay'-keb}

源自 06117, 取 06119 的意思; TWOT - 1676e
钦定本 - because 6, reward 3, end 2, because + 0834 1, by 1, for 1, if 1; 15
阳性名词
1) 后果
1a) 后果
1b) 收获, 奖赏
1c) (时间) 结束
副词
2) 结果, 因为
连接词
3) 结果, 因为
06118
<音译> `eqeb
<词类> 副
<字义> 终结、结果、副词带前置词或关系代词:因为
<字源> 来自SH6117
<神出> 1676e 创22:18
<译词> 因5 因为3 到底2 既2 果然1 赏1 赏赐1 (15)
<解释>
一、阳性名词:
1. 后果受贿赂赛5:23羞愧而败亡诗40:15 诗70:3 。连接词做副词使用,因为你听从了我的话创22:18 创26:5 撒下12:6,10 。这样行摩4:12他另有一个心志民14:24果然听从这些申7:12因为你们不听从申8:20

2. 收获奖赏守著这些便有大诗19:11生命为赏赐箴22:4

二、副词:(时间) 结束遵守到底诗119:33一直到底诗119:112
06118 `eqeb {ay'-keb}
from 06117 in the sense of 06119; TWOT - 1676e
AV - because 6, reward 3, end 2, because + 0834 1, by 1, for 1, if 1; 15
n m
1) consequence
1a) consequence
1b) consequence, gain, reward
1c) end
adv
2) as a consequence, because, consequently
conj
3) as a consequence of, that, because

Transliterated: `eqeb
Phonetic: ay'-keb

Text: from 6117 in the sense of 6119; a heel, i.e. (figuratively) the last of anything (used adverbially, for ever); also result, i.e. compensation; and so (adverb with preposition or relatively) on account of:

KJV --X because, by, end, for, if, reward.



Found 12 references in the Old Testament Bible
创22:18
[和合]并且地上万国都必因你的后裔得福,因为你听从了我的话。’”
[KJV]And in thy seed shall all the nations of the earth be blessed; because thou hast obeyed my voice.
[和合+]并且地0776上万国1471都必因你的后裔2233得福1288,因为0834-6118你听从8085了我的话6963
创26:5
[和合]都因亚伯拉罕听从我的话,遵守我的吩咐和我的命令、律例、法度。”
[KJV]Because that Abraham obeyed my voice, and kept my charge, my commandments, my statutes, and my laws.
[和合+]都因6118亚伯拉罕0085听从8085我的话6963,遵守8104我的吩咐4931和我的命令4687、律例2708、法度8451
民14:24
[和合]惟独我的仆人迦勒,因他另有一个心志,专一跟从我,我就把他领进他所去过的那地;他的后裔也必得那地为业。
[KJV]But my servant Caleb, because he had another spirit with him, and hath followed me fully, him will I bring into the land whereinto he went; and his seed shall possess it.
[和合+]惟独我的仆人5650迦勒3612,因6118他另有0312一个心志7307,专一4390跟从0310我,我就把他领进0935他所去过0935的那地0776;他的后裔2233也必得3423那地为业。
撒下12:6
[和合]他必偿还羊羔四倍,因为他行这事,没有怜恤的心。”
[KJV]And he shall restore the lamb fourfold, because he did this thing, and because he had no pity.
[和合+]他必偿还7999羊羔3535四倍0706;因为6118他行6213这事1697,没有怜恤2550的心。
诗19:11
[和合]况且你的仆人因此受警戒,守着这些便有大赏。
[KJV]Moreover by them is thy servant warned: and in keeping of them there is great reward.
[和合+]况且你的仆人5650因此受警戒2094,守着8104这些便有大72276118
诗40:15
[和合]愿那些对我说:“啊哈、啊哈”的,因羞愧而败亡。
[KJV]Let them be desolate for a reward of their shame that say unto me, Aha, aha.
[和合+]愿那些对我说0559阿哈1889、阿哈1889的,因6118羞愧1322而败亡8074
诗70:3
[和合]愿那些对我说:“啊哈、啊哈”的,因羞愧退后。
[KJV]Let them be turned back for a reward of their shame that say, Aha, aha.
[和合+]愿那些对我说0559阿哈1889、阿哈1889的,因羞愧1322退后7725-6118
诗119:33
[和合]耶和华啊!求你将你的律例指教我,我必遵守到底。
[KJV]Teach me, O LORD, the way of thy statutes; and I shall keep it unto the end.
[和合+]耶和华3068啊,求你将你的律例2706-1870指教3384我,我必遵守5341到底6118
诗119:112
[和合]我的心专向你的律例,永远遵行,一直到底。
[KJV]I have inclined mine heart to perform thy statutes alway, even unto the end.
[和合+]我的心3820专向5186你的律例2706,永远5769遵行6213,一直到底6118
箴22:4
[和合]敬畏耶和华心存谦卑,就得富有、尊荣、生命为赏赐。
[KJV]By humility and the fear of the LORD are riches, and honour, and life.
[和合+]敬畏3374耶和华3068心存谦卑6038,就得富有6239、尊荣3519、生命2416为赏赐6118
赛5:23
[和合]他们因受贿赂,就称恶人为义,将义人的义夺去。
[KJV]Which justify the wicked for reward, and take away the righteousness of the righteous from him!
[和合+]他们因6118受贿赂7810,就称恶人7563为义6663,将义人6662的义6666夺去5493
摩4:12
[和合]以色列啊!我必向你如此行。以色列啊!我既这样行,你当预备迎见你的 神。
[KJV]Therefore thus will I do unto thee, O Israel: and because I will do this unto thee, prepare to meet thy God, O Israel.
[和合+]以色列3478啊,我必向你如此行6213;以色列3478啊,我既6118这样行6213,你当预备3559迎见7125你的 神0430