Strong's Number: 6116 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

6116 עֲצֶרֶת עֲצָרָה `atsarah {ats-aw-raw'} 或 `atsereth {ats-eh'-reth}

源自 06113; TWOT - 1675c; 阴性名词
AV - solemn assembly 9, solemn meeting 1, assembly 1; 11
1) 聚会, 严肃会
1a)聚会 (分别为圣的或节期的聚会)
1b) 会众, 群体, 党
06116
<音译> `atsarah
<词类> 名、阴
<字义> 大会、在节期、假日
<字源> 来自SH6113
<神出> 1675c 利23:36
<译词> 严肃会10 党1 (11)
<解释>
单阴עֲצָרָה 赛1:13 ;עֲצֶרֶת 申16:8 ;עֲצָרֶת 代下7:9 。单阴附属形עֲצֶרֶת 耶9:2 。复阴2复阳词尾עַצְּרֹתֵיכֶם 摩5:21

1. 分别为圣的聚会、或节期的聚会。耶和华憎恶的, 赛1:13 摩5:21 。为巴力的, 王下10:20 ;为耶和华的, 申16:8 利23:36 民29:35 尼8:18 代下7:9 珥1:14 珥2:15

2. 会众群体耶9:2
06116 `atsarah {ats-aw-raw'} or `atsereth {ats-eh'-reth}
from 06113; TWOT - 1675c; n f
AV - solemn assembly 9, solemn meeting 1, assembly 1; 11
1) assembly, solemn assembly
1a) assembly (sacred or festive meeting)
1b) assemblage, company, group

Transliterated: `atsarah
Phonetic: ats-aw-raw'

Text: or matsereth {ats-eh'-reth}; from 6113; an assembly, especially on a festival or holiday:

KJV --(solemn) assembly (meeting).



Found 11 references in the Old Testament Bible
利23:36
[和合]七日内要将火祭献给耶和华。第八日当守圣会,要将火祭献给耶和华。这是严肃会,什么劳碌的工都不可作。
[KJV]Seven days ye shall offer an offering made by fire unto the LORD: on the eighth day shall be an holy convocation unto you; and ye shall offer an offering made by fire unto the LORD: it is a solemn assembly; and ye shall do no servile work therein.
[和合+]76513117内要将火祭0801献给7126耶和华3068。第八80663117当守圣69444744,要将火祭0801献给7126耶和华3068。这是严肃会6116,甚么劳碌的56564399都不可做6213
民29:35
[和合]“第八日你们当有严肃会,什么劳碌的工都不可作。
[KJV]On the eighth day ye shall have a solemn assembly: ye shall do no servile work therein:
[和合+]第八80663117你们当有严肃会6116;甚么劳碌5656的工4399都不可做6213
申16:8
[和合]你要吃无酵饼六日,第七日要向耶和华你的 神守严肃会,不可作工。”
[KJV]Six days thou shalt eat unleavened bread: and on the seventh day shall be a solemn assembly to the LORD thy God: thou shalt do no work therein.
[和合+]你要吃0398无酵饼468283373117,第七76373117要向耶和华3068―你的 神0430守严肃会6116,不可做62134399
王下10:20
[和合]耶户说:“要为巴力宣告严肃会。”于是宣告了。
[KJV]And Jehu said, Proclaim a solemn assembly for Baal. And they proclaimed it.
[和合+]耶户30580559:要为巴力1168宣告6942严肃会6116!于是宣告了7121
代下7:9
[和合]第八日设立严肃会,行奉献坛的礼七日,守节七日。
[KJV]And in the eighth day they made a solemn assembly: for they kept the dedication of the altar seven days, and the feast seven days.
[和合+]第八80663117设立6213严肃会6116,行6213奉献坛4196的礼259876513117,守节228276513117
尼8:18
[和合]
[KJV]
[和合+]从头一72233117直到末一03143117,以斯拉每日3117-31177121 神0430的律法84515612。众人守6213228276513117,第八80663117照例4941有严肃会6116
赛1:13
[和合]你们不要再献虚浮的供物。香品是我所憎恶的。月朔和安息日,并宣召的大会,也是我所憎恶的。作罪孽,又守严肃会,我也不能容忍。
[KJV]Bring no more vain oblations; incense is an abomination unto me; the new moons and sabbaths, the calling of assemblies, I cannot away with; it is iniquity, even the solemn meeting.
[和合+]你们不要再32540935虚浮的7723供物4503。香品7004是我所憎恶的8441;月朔2320和安息日7676,并宣召的7121大会4744,也是我所憎恶的;作罪孽0205,又守严肃会6116,我也不能容忍3201
耶9:2
[和合]惟愿我在旷野有行路人住宿之处,使我可以离开我的民出去,因他们都是行奸淫的,是行诡诈的一党。
[KJV]Oh that I had in the wilderness a lodging place of wayfaring men; that I might leave my people, and go from them! for they be all adulterers, an assembly of treacherous men.
[和合+]惟愿5414我在旷野4057有行路人0732住宿之处4411,使我可以离开5800我的民5971出去3212;因他们都是行姦淫的5003,是行诡诈的0898一党6116
珥1:14
[和合]你们要分定禁食的日子,宣告严肃会,招聚长老和国中的一切居民,到耶和华你们 神的殿,向耶和华哀求。
[KJV]Sanctify ye a fast, call a solemn assembly, gather the elders and all the inhabitants of the land into the house of the LORD your God, and cry unto the LORD,
[和合+]你们要分定6942禁食6685的日子,宣告7121严肃会6116,招聚0622长老2205和国中0776的一切居民3427到耶和华3068―你们 神0430的殿1004,向耶和华3068哀求2199
珥2:15
[和合]你们要在锡安吹角,分定禁食的日子,宣告严肃会。
[KJV]Blow the trumpet in Zion, sanctify a fast, call a solemn assembly:
[和合+]你们要在锡安672686287782,分定6942禁食6685的日子,宣告7121严肃会6116
摩5:21
[和合]“我厌恶你们的节期,也不喜悦你们的严肃会。
[KJV]I hate, I despise your feast days, and I will not smell in your solemn assemblies.
[和合+]我厌81303988你们的节期2282,也不喜悦7306你们的严肃会6116