4972 sphragizo {sfrag-id'-zo} 源自4973; TDNT - 7:939,1127; 动词 钦定本- seal 22, set to (one's) seal 1, stop 1, seal up 1, set a seal 1, vr seal 1; 27 1) (以保安全) 封印 ( 太27:66 启20:3 ) 2) 封起来 ( 启10:4 启22:10 ) 3) 作记号, 盖印 4) 作证, 承认 ( 约3:33 ) 5) (为了交付) 封好 ( 罗15:28 ) |
04972 σφραγίζω 动词 1不定式ἐσφράγισα,关身ἐσφραγισάμην ,被动;完分ἐσφραγισμένος;1不定式ἐσφραγίσθην。「盖印记以封」。 一、字义:带要被保护或用印黏起来的物件之直接受格:用于石头,以防止它从所放置的地点被挪走( 但6:18 ), 太27:66 。独立用法:ἐσφράγισεν ἐπάνω αὐτοῦ在他上边盖印封著,※ 启20:3 。 二、喻意: B. (用印)「做为记号,做为辨别的方法」,以致表示拥有权柄的标志亦带有拥有者的保障:σφραγίσωμεν τοὺς δούλους τοῦ θεοῦ ἐπὶ τῶν μετώπων αὐτῶν等我们印了我们神众仆人的额, 启7:3 。同等ἐσφραγισμένοι受印的, 启7:4 上,下, 启7:5,8 。关于末世印记的观念(参 结9:4 以下; 赛44:5 )。这些观念帮助我们了解新约之象征用法,亦即是提到那些要进入基督教相交团体而受到圣灵印记的人们, 弗1:13 ;参 弗4:30 。类似θεός, ὁ σφραγισάμενος ἡμᾶς καὶ δοὺς τὸν ἀρραβῶνα τοῦ πνεύματος ἐν ταῖς καρδίαις ἡμῶν神又用印印了我们,并赐圣灵在我们心中作凭据, 林后1:22 。但在此σφ.很明显所指的不止是给予一个辨明的记号,它更是指「从天上授予能力」,如同 约6:27 一般。 |
4972 sphragizo {sfrag-id'-zo} from 4973; TDNT - 7:939,1127; v AV - seal 22, set to (one's) seal 1, stop 1, seal up 1, set a seal 1, vr seal 1; 27 1) to set a seal upon, mark with a seal, to seal 1a) for security: from Satan 1b) since things sealed up are concealed (as the contents of a letter), to hide, keep in silence, keep secret 1c) in order to mark a person or a thing 1c1) to set a mark upon by the impress of a seal or a stamp 1c2) angels are said to be sealed by God 1d) in order to prove, confirm, or attest a thing 1d1) to confirm authenticate, place beyond doubt 1d1a) of a written document 1d1b) to prove one's testimony to a person that he is what he professes to be |
Text: from 4973; to stamp (with a signet or private mark) for security or preservation (literally or figuratively); by implication, to keep secret, to attest:
KJV --(set a, set to) seal up, stop.