创36:41 | [和合] | 阿何利巴玛族长、以拉族长、比嫩族长、 | [KJV] | Duke Aholibamah, duke Elah, duke Pinon, | [和合+] | 阿何利巴玛0173族长0441、以拉0425族长0441、比嫩6373族长0441、 |
|
撒上17:2 | [和合] | 扫罗和以色列人也聚集,在以拉谷安营,摆列队伍,要与非利士人打仗。 | [KJV] | And Saul and the men of Israel were gathered together, and pitched by the valley of Elah, and set the battle in array against the Philistines. | [和合+] | 扫罗7586和以色列3478人0376也聚集0622,在以拉0425谷6010安营2583,摆列队伍6186,要与7125非利士人6430打仗4421。 |
|
撒上17:19 | [和合] | 扫罗与大卫的三个哥哥和以色列众人,在以拉谷与非利士人打仗。 | [KJV] | Now Saul, and they, and all the men of Israel, were in the valley of Elah, fighting with the Philistines. | [和合+] | 扫罗7586与大卫的叁个哥哥和以色列3478众人0376,在以拉0425谷6010与非利士人6430打仗3898。 |
|
撒上21:9 | [和合] | 祭司说:“你在以拉谷杀非利士人歌利亚的那刀在这里,裹在布中,放在以弗得后边,你要就可以拿去。除此以外,再没有别的。”大卫说:“这刀没有可比的!求你给我。” | [KJV] | And the priest said, The sword of Goliath the Philistine, whom thou slewest in the valley of Elah, behold, it is here wrapped in a cloth behind the ephod: if thou wilt take that, take it: for there is no other save that here. And David said, There is none like that; give it me. | [和合+] | 祭司3548说0559:你在以拉0425谷6010杀5221非利士人6430歌利亚1555的那刀2719在这里,裹在3874布8071中,放在以弗得0646后边0310,你要3947就可以拿去3947;除此以外2108,再没有别的0312。大卫1732说0559:这刀没有可比的!求你给5414我。 |
|
王上16:6 | [和合] | 巴沙与他列祖同睡,葬在得撒。他儿子以拉接续他作王。 | [KJV] | So Baasha slept with his fathers, and was buried in Tirzah: and Elah his son reigned in his stead. | [和合+] | 巴沙1201与他列祖0001同睡7901,葬6912在得撒8656。他儿子1121以拉0425接续他作王4427。 |
|
王上16:8 | |
王上16:13 | [和合] | 这是因巴沙和他儿子以拉的一切罪,就是他们使以色列人陷在罪里的那罪,以虚无的神惹耶和华以色列 神的怒气。 | [KJV] | For all the sins of Baasha, and the sins of Elah his son, by which they sinned, and by which they made Israel to sin, in provoking the LORD God of Israel to anger with their vanities. | [和合+] | 这是因巴沙1201和他儿子1121以拉0425的一切罪2403,就是他们使以色列人3478陷在罪里2398的那罪2403,以虚无1892的神惹耶和华3068―以色列3478 神0430的怒气3707。 |
|
王上16:14 | [和合] | 以拉其余的事,凡他所行的,都写在以色列诸王记上。 | [KJV] | Now the rest of the acts of Elah, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel? | [和合+] | 以拉0425其余3499的事1697,凡他所行6213的,都写3789在以色列3478诸王4428记5612上。 |
|
王下15:30 | [和合] | 乌西雅的儿子约坦二十年,以拉的儿子何细亚背叛利玛利的儿子比加,击杀他,篡了他的位。 | [KJV] | And Hoshea the son of Elah made a conspiracy against Pekah the son of Remaliah, and smote him, and slew him, and reigned in his stead, in the twentieth year of Jotham the son of Uzziah. | [和合+] | 乌西雅5818的儿子1121约坦3147二十6242年8141,以拉0425的儿子1121何细亚1954背叛7194-7195利玛利7425的儿子1121比加6492,击5221杀4191他,篡了他的位。 |
|
王下17:1 | |
王下18:1 | [和合] | 以色列王以拉的儿子何细亚第三年,犹大王亚哈斯的儿子希西家登基。 | [KJV] | Now it came to pass in the third year of Hoshea son of Elah king of Israel, that Hezekiah the son of Ahaz king of Judah began to reign. | [和合+] | 以色列3478王4428以拉0425的儿子1121何细亚1954第叁7969年8141,犹大3063王4428亚哈斯0271的儿子1121希西家2396登基4427。 |
|
王下18:9 | [和合] | 希西家王第四年,就是以色列王以拉的儿子何细亚第七年,亚述王撒缦以色上来围困撒玛利亚。 | [KJV] | And it came to pass in the fourth year of king Hezekiah, which was the seventh year of Hoshea son of Elah king of Israel, that Shalmaneser king of Assyria came up against Samaria, and besieged it. | [和合+] | 希西家2396王4428第四7243年8141,就是以色列3478王4428以拉0425的儿子1121何细亚1954第七7637年8141,亚述0804王4428撒缦以色8022上来5927围困6696撒玛利亚8111; |
|
代上1:52 | [和合] | 亚何利巴玛族长、以拉族长、比嫩族长、 | [KJV] | Duke Aholibamah, duke Elah, duke Pinon, | [和合+] | 亚何利巴玛0173族长0441、以拉0425族长0441、比嫩6373族长0441、 |
|
代上4:15 | [和合] | 耶孚尼的儿子是迦勒;迦勒的儿子是以路、以拉、拿安。以拉的儿子是基纳斯。 | [KJV] | And the sons of Caleb the son of Jephunneh; Iru, Elah, and Naam: and the sons of Elah, even Kenaz. | [和合+] | 耶孚尼3312的儿子1121是迦勒3612;迦勒的儿子1121是以路5900、以拉0425、拿安5277。以拉0425的儿子1121是基纳斯7073。 |
|
代上9:8 | [和合] | 又有耶罗罕的儿子伊比尼雅,米基立的孙子,乌西的儿子以拉,伊比尼雅的曾孙,流珥的孙子,示法提雅的儿子米书兰, | [KJV] | And Ibneiah the son of Jeroham, and Elah the son of Uzzi, the son of Michri, and Meshullam the son of Shephathiah, the son of Reuel, the son of Ibnijah; | [和合+] | 又有耶罗罕3395的儿子1121伊比尼雅2997,米基立4381的孙子1121、乌西5813的儿子1121以拉0425,伊比尼雅2998的曾孙1121、流珥7467的孙子1121、示法提雅8203的儿子1121米书兰4918, |
|