0424 אֵלָה 'elah {e:-la:'}源自 0352; TWOT - 45h; 阴性名词 钦定本 - oak 11, elm 1, teil tree 1; 13 1) 松脂, 栗树, 橡树 |
00424 <音译>'elah <词类>名、阴 <字义>橡树 <字源>SH352之阴性 <神出>45h 创35:4 <译词>橡树10栗树2(12) <解释>
单阴אֵלָה 创35:4 。 松脂、 栗树、 橡树。在示剑, 创35:4 。在俄弗拉, 士6:11,19 。在雅比, 代上10:12 。押沙龙挂在橡树上, 撒下18:9,9,10,14 。专指偶像神社, 何4:13 结6:13 。比喻犹大的衰落、枯萎, 赛1:30 。 |
0424 'elah {ay-law'} from 0352; TWOT - 45h; n f AV - oak 11, elm 1, teil tree 1; 13 1) terebinth, terebinth tree 2) valley where David killed Goliath |
创35:4 | [和合] | 他们就把外邦人的神像和他们耳朵上的环子交给雅各,雅各都藏在示剑那里的橡树底下。 | [KJV] | And they gave unto Jacob all the strange gods which were in their hand, and all their earrings which were in their ears; and Jacob hid them under the oak which was by Shechem. | [和合+] | 他们就把外邦人5236的神象0430和他们耳朵0241上的环子5141交给5414雅各3290;雅各3290都藏2934在示剑7927那里的橡树0424底下。 |
|
士6:11 | [和合] | 耶和华的使者到了俄弗拉,坐在亚比以谢族人约阿施的橡树下。约阿施的儿子基甸,正在酒醡那里打麦子,为要防备米甸人。 | [KJV] | And there came an angel of the LORD, and sat under an oak which was in Ophrah, that pertained unto Joash the Abiezrite: and his son Gideon threshed wheat by the winepress, to hide it from the Midianites. | [和合+] | 耶和华3068的使者4397到了0935俄弗拉6084,坐在3427亚比以谢族人0033约阿施3101的橡树0424下。约阿施的儿子1121基甸1439正在酒醡1660那里打2251麦子2406,为6440要防备5127米甸人4080。 |
|
士6:19 | [和合] | 基甸去预备了一只山羊羔,用一伊法细面作了无酵饼,将肉放在筐内,把汤盛在壶中,带到橡树下,献在使者面前。 | [KJV] | And Gideon went in, and made ready a kid, and unleavened cakes of an ephah of flour: the flesh he put in a basket, and he put the broth in a pot, and brought it out unto him under the oak, and presented it. | [和合+] | 基甸1439去0935预备了6213一隻山羊羔5795-1423,用一伊法0374细麵7058做了无酵饼4682,将肉1320放在7760筐5536内,把汤4839盛在7760壶6517中,带到3318橡树0424下,献在5066使者面前。 |
|
撒下18:9 | [和合] | 押沙龙偶然遇见大卫的仆人。押沙龙骑着骡子,从大橡树密枝底下经过,他的头发被树枝绕住,就悬挂起来,所骑的骡子便离他去了。 | [KJV] | And Absalom met the servants of David. And Absalom rode upon a mule, and the mule went under the thick boughs of a great oak, and his head caught hold of the oak, and he was taken up between the heaven and the earth; and the mule that was under him went away. | [和合+] | 押沙龙0053偶然遇见7122大卫1732的仆人5650。押沙龙0053骑7392着骡子6505,从大1419橡树0424密枝7730底下经过0935,他的头7218髮被树枝绕住2388,就悬挂5414起来,所骑的骡子6505便离他去5674了。 |
|
撒下18:10 | [和合] | 有个人看见,就告诉约押说:“我看见押沙龙挂在橡树上了。” | [KJV] | And a certain man saw it, and told Joab, and said, Behold, I saw Absalom hanged in an oak. | [和合+] | 有个0259人0376看见7200,就告诉5046约押3097说0559:我看见7200押沙龙0053挂8518在橡树0424上了。 |
|
撒下18:14 | [和合] | 约押说:“我不能与你留连。”约押手拿三杆短枪,趁押沙龙在橡树上还活着,就刺透他的心。 | [KJV] | Then said Joab, I may not tarry thus with thee. And he took three darts in his hand, and thrust them through the heart of Absalom, while he was yet alive in the midst of the oak. | [和合+] | 约押3097说0559:我不能与你留连3176。约押手3709拿3947叁7969杆短枪7626,趁押沙龙0053在橡树0424上还活着2416,就刺透8628他的心3820。 |
|
王上13:14 | [和合] | 去追赶神人,遇见他坐在橡树底下,就问他说:“你是从犹大来的神人不是?”他说:“是。” | [KJV] | And went after the man of God, and found him sitting under an oak: and he said unto him, Art thou the man of God that camest from Judah? And he said, I am. | [和合+] | 去追赶3212-0310 神0430人0376,遇见4672他坐3427在橡树0424底下,就问他说0559:你是从犹大3063来0935的 神0430人0376不是?他说0559:是。 |
|
代上10:12 | [和合] | 他们中间所有的勇士就起身前去,将扫罗和他儿子的尸身送到雅比,将他们的尸骨葬在雅比的橡树下,就禁食七日。 | [KJV] | They arose, all the valiant men, and took away the body of Saul, and the bodies of his sons, and brought them to Jabesh, and buried their bones under the oak in Jabesh, and fasted seven days. | [和合+] | 他们中间所有的勇2428士0376就起身6965前去,将扫罗7586和他儿子1121的尸身1480送到0935雅比3003,将他们的尸骨6106葬在6912雅比3003的橡树0424下,就禁食6684七7651日3117。 |
|
赛1:30 | [和合] | 因为你们必如叶子枯干的橡树,好象无水浇灌的园子。 | [KJV] | For ye shall be as an oak whose leaf fadeth, and as a garden that hath no water. | [和合+] | 因为,你们必如叶子5929枯乾的5034橡树0424,好象无水4325浇灌的园子1593。 |
|
赛6:13 | |
结6:13 | [和合] | 他们被杀的人,倒在他们祭坛四围的偶像中,就是各高冈、各山顶、各青翠树下,各茂密的橡树下,乃是他们献馨香的祭牲给一切偶像的地方。那时,他们就知道我是耶和华。 | [KJV] | Then shall ye know that I am the LORD, when their slain men shall be among their idols round about their altars, upon every high hill, in all the tops of the mountains, and under every green tree, and under every thick oak, the place where they did offer sweet savour to all their idols. | [和合+] | 他们被杀的2491人倒在他们祭坛4196四围5439的偶象1544中8432,就是各高7311冈1389、各山顶2022-7218、各青翠7488树6086下、各茂密的5687橡树0424下,乃是他们献5414馨香5207-7381的祭牲给一切偶象1544的地方4725。那时,他们就知道3045我是耶和华3068。 |
|
何4:13 | [和合] | 在各山顶,各高冈的橡树、杨树、栗树之下,献祭烧香,因为树影美好。所以你们的女儿淫乱,你们的新妇(或作“儿妇”。下同。)行淫。 | [KJV] | They sacrifice upon the tops of the mountains, and burn incense upon the hills, under oaks and poplars and elms, because the shadow thereof is good: therefore your daughters shall commit whoredom, and your spouses shall commit adultery. | [和合+] | 在各山2022顶7218,各高冈1389的橡树0437、杨树3839、栗树0424之下,献祭2076烧香6999,因为树影6738美好2896。所以,你们的女儿1323淫乱2181,你们的新妇3618(或译:儿妇;下同)行淫5003。 |
|