启7:3 | [和合] | “地与海并树木,你们不可伤害,等我们印了我们 神众仆人的额。” | [KJV] | Saying, Hurt not the earth, neither the sea, nor the trees, till we have sealed the servants of our God in their foreheads. | [和合+] | 地1093与海2281并树木1186,你们不可3361伤害0091,等0891-3739我们印了4972-4972我们2257神2316众仆人1401的额3359。 |
|
启9:4 | [和合] | 并且吩咐它们说,不可伤害地上的草和各样青物,并一切树木,惟独要伤害额上没有 神印记的人。 | [KJV] | And it was commanded them that they should not hurt the grass of the earth, neither any green thing, neither any tree; but only those men which have not the seal of God in their foreheads. | [和合+] | 并且2532吩咐4483他们0846说,不可3363伤害0091地上1093的草5528和各样3956青物5515,并一切3956树木1186,惟独3441要伤害额3359上1909没3756有2192神2316印记4973的人0444。 |
|
启13:16 | |
启14:1 | |
启14:9 | |
启17:5 | [和合] | 在她额上有名写着说:“奥秘哉!大巴比伦,作世上的淫妇和一切可憎之物的母。” | [KJV] | And upon her forehead was a name written, MYSTERY, BABYLON THE GREAT, THE MOTHER OF HARLOTS AND ABOMINATIONS OF THE EARTH. | [和合+] | 在他0846额3359上1909有名3686写着1125说:奥秘哉3466!大3173巴比伦0897,作世上1093的淫妇4204和2532一切可憎之物0946的母3384。 |
|
启20:4 | |
启22:4 | [和合] | 也要见他的面。他的名字必写在他们的额上。 | [KJV] | And they shall see his face; and his name shall be in their foreheads. | [和合+] | 也要2532见3700他的0846面4383。他的0846名字3686必写在他们的0846额3359上1909。 |
|