Strong's Number: 2526 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

2526 חָם Cham {kha:m}

02525 同; 阳性专有名词 人名 (或地名)
钦定本 - Ham 16; 16
含 = "热"
1) 挪亚的第二个儿子, 迦南人和那些居住在南方的部落之人的祖先
2) 在居后的诗篇成为埃及人的统称
02526
<音译>Cham
<词类>名、专、阳
<字义>热的
<字源>同SH2525
<神出> 创5:32
<译词>含16 (16)
<解释>
〔含〕
挪亚的第二个儿子,因心存恶念曾受过咒诅, 创5:32

02526 Cham {khawm}
the same as 02525;
AV - Ham 16; 16
n pr m
Ham = "hot"
1) 2nd son of Noah, father of Canaan and of various peoples which
were inhabitants of southern lands
2) in late usage, a collective name for Egyptians
n pr loc
3) the place where Chedorlaomer smote the Zuzim, probably in the
territory of Ammonites (Gilead) east of the Jordan

Transliterated: Cham
Phonetic: khawm

Text: the same as 2525; hot (from the tropical habitat); Cham, a son of Noah; also (as a patronymic) his descendants or their country:

KJV -Ham.



Found 15 references in the Old Testament Bible
创5:32
[和合]
[KJV]
[和合+]挪亚5146256839678141生了32058035、含2526、雅弗3315
创6:10
[和合]挪亚生了三个儿子,就是闪、含、雅弗。
[KJV]And Noah begat three sons, Shem, Ham, and Japheth.
[和合+]挪亚5146生了3205叁个7969儿子1121,就是闪8035、含2526、雅弗3315
创7:13
[和合]正当那日,挪亚和他三个儿子闪、含、雅弗,并挪亚的妻子和三个儿妇,都进入方舟。
[KJV]In the selfsame day entered Noah, and Shem, and Ham, and Japheth, the sons of Noah, and Noah's wife, and the three wives of his sons with them, into the ark;
[和合+]正当6106那日3117,挪亚5146和他叁个儿子11218035、含2526、雅弗3315,并挪亚的5146妻子0802和叁个796911210802,都进入0935方舟8392
创9:18
[和合]出方舟挪亚的儿子就是闪、含、雅弗;含是迦南的父亲。
[KJV]And the sons of Noah, that went forth of the ark, were Shem, and Ham, and Japheth: and Ham is the father of Canaan.
[和合+]3318方舟8392挪亚5146的儿子1121就是闪8035、含2526、雅弗3315。含2526-1931是迦南3667的父亲0001
创9:22
[和合]迦南的父亲含,看见他父亲赤身,就到外边告诉他两个弟兄。
[KJV]And Ham, the father of Canaan, saw the nakedness of his father, and told his two brethren without.
[和合+]迦南3667的父亲00012526看见7200他父亲0001赤身6172,就到外边2351告诉5046他两个8147弟兄0251
创10:1
[和合]挪亚的儿子闪、含、雅弗的后代,记在下面:洪水以后,他们都生了儿子。
[KJV]Now these are the generations of the sons of Noah, Shem, Ham, and Japheth: and unto them were sons born after the flood.
[和合+]挪亚5146的儿子11218035、含2526、雅弗3315的后代8435记在下面。洪水3999以后0310,他们都生了3205儿子1121
创10:6
[和合]含的儿子是古实、麦西、弗、迦南。
[KJV]And the sons of Ham; Cush, and Mizraim, and Phut, and Canaan.
[和合+]2526的儿子1121是古实3568、麦西4714、弗6316、迦南3667
创10:20
[和合]这就是含的后裔,各随他们的宗族、方言,所住的地土、邦国。
[KJV]These are the sons of Ham, after their families, after their tongues, in their countries, and in their nations.
[和合+]这就是含2526的后裔1121,各随他们的宗族4940、方言3956,所住的地土0776、邦国1471
代上1:4
[和合]拉麦生挪亚;挪亚生闪、含、雅弗。
[KJV]Noah, Shem, Ham, and Japheth.
[和合+]拉麦3929生挪亚5146;挪亚5146生闪8035、含2526、雅弗3315
代上1:8
[和合]含的儿子是古实、麦西、弗、迦南。
[KJV]The sons of Ham; Cush, and Mizraim, Put, and Canaan.
[和合+]2526的儿子1121是古实3568、麦西4714、弗6316、迦南3667
代上4:40
[和合]寻得肥美的草场地,又宽阔又平静。从前住那里的是含族的人。
[KJV]And they found fat pasture and good, and the land was wide, and quiet, and peaceable; for they of Ham had dwelt there of old.
[和合+]寻得467280822896的草场48290776,又宽阔0776又平静8252-7961。从前64403427那里的是含族的人2526
诗78:51
[和合]在埃及击杀一切长子,在含的帐棚中,击杀他们强壮时头生的。
[KJV]And smote all the firstborn in Egypt; the chief of their strength in the tabernacles of Ham:
[和合+]在埃及4714击杀5221一切长子1060,在含2526的帐棚中0168击杀他们强壮0202时头生的7225
诗105:23
[和合]以色列也到了埃及,雅各在含地寄居。
[KJV]Israel also came into Egypt; and Jacob sojourned in the land of Ham.
[和合+]以色列3478也到了0935埃及4714;雅各3290在含25260776寄居1481
诗105:27
[和合]在敌人中间显他的神迹,在含地显他的奇事。
[KJV]They shewed his signs among them, and wonders in the land of Ham.
[和合+]在敌人中间显7760他的神蹟0226-1697,在含25260776显他的奇事4159
诗106:22
[和合]在含地行奇事,在红海行可畏的事。
[KJV]Wondrous works in the land of Ham, and terrible things by the Red sea.
[和合+]在含25260776行奇事6381,在红54883220行可畏的事3372