Strong's Number: 1863 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

1863 epago {ep-ag'-o}
源自 190971; 动词
AV - bring 1, bring upon 1, bring in upon 1; 3
1) 导致或引致
01863 ἐπάγω 动词
1不定式分ἐπάξας;2不定式ἐπήγαγον。「带来」。喻意:带τινί τι使某事临到某人,多为不好的事-( 但3:28,31 )。κατακλυσμὸν κόσμῳ ἐπάξας洪水临到…世代, 彼后2:5 (参 创6:17 )。ἑαυτοῖς ταχινὴν ἀπώλειαν自速速的灭亡, 彼后2:1 。或ἐπί τινά τι( 出11:1 出33:5 耶6:19 结28:7 及多处)。 ἐφ᾽ ἡμᾶς τὸ αἷμα τοῦ ἀνθρώπου τούτου这人的血到我们, 徒5:28 。(参 士9:24 异版ἐπαγαγεῖν τὰ αἵματα αὐτῶν, τοῦ θεῖναι ἐπὶ Ἀβιμελεχ, ὃς ἀπέκτεινεν αὐτούς 将他们的血归与杀他们的亚比米勒)。ἐ. τισὶ διωγμὸν κατά τινος 煽动群众逼迫某人, 徒14:2 异版。*
1863 epago {ep-ag'-o}
from 1909 and 71;; v
AV - bring 1, bring upon 1, bring in upon 1; 3
1) to lead or bring upon
2) to bring a thing on one
2a) to cause something to befall one, usually something evil

Transliterated: epago
Phonetic: ep-ag'-o

Text: from 1909 and 71; to superinduce, i.e. inflict (an evil), charge (a crime):

KJV --bring upon.



Found 3 references in the New Testament Bible
徒5:28
[和合]“我们不是严严地禁止你们,不可奉这名教训人吗?你们倒把你们的道理充满了耶路撒冷,想要叫这人的血归到我们身上!”
[KJV]Saying, Did not we straitly command you that ye should not teach in this name? and, behold, ye have filled Jerusalem with your doctrine, and intend to bring this man's blood upon us.
[和合+]我们不是3756严严的3852禁止3853你们5213,不可3361190951293686教训人1321么?你们倒把你们的5216道理1322充满4137了耶路撒冷2419,想要叫101451270444的血012918631909我们2248身上!
彼后2:1
[和合]从前在百姓中有假先知起来,将来在你们中间也必有假师傅,私自引进陷害人的异端,连买他们的主他们也不承认,自取速速的灭亡。
[KJV]But there were false prophets also among the people, even as there shall be false teachers among you, who privily shall bring in damnable heresies, even denying the Lord that bought them, and bring upon themselves swift destruction.
[和合+]从前在百姓299217221096假先知5578起来,将来在你们5213中间1722也必有2071假师傅5572,私自引进3919陷害人的0684异端0139,连买0059他们0846的主1203他们也不承认0720,自14381863速速的5031灭亡0684
彼后2:5
[和合]神也没有宽容上古的世代,曾叫洪水临到那不敬虔的世代,却保护了传义道的挪亚一家八口;
[KJV]And spared not the old world, but saved Noah the eighth person, a preacher of righteousness, bringing in the flood upon the world of the ungodly;
[和合+]神也2532没有3756宽容5339上古的0744世代2889,曾叫洪水2627临到1863那不敬虔的0765世代2889,却0235保护了544227831343道的挪亚3575一家八3590口。