Strong's Number: 1061 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

1061 בִּכּוּרִים bikkuwriym {bik-ku:-rim'}

源自 01069; TWOT - 244e; 阳性复数名词
钦定本 - firstfruit 14, firstripe 2, firstripe figs 1,hasty fruit 1; 18
1) 初熟的果子
1a) 按照犹太人七七节的仪式, 在水果及庄稼中最先成熟的, 被采集起来,
然后奉献给神的
1b) 在七七节时奉献给神, 由新谷作成的面包 ( 利23:20 )
1c) 庄稼初熟之日 (七七节) ( 民28:26 )
01061
<音译>bikkuwr
<词类>名、阳、复
<字义>收成的初熟果子
<字源>来自SH1069
<神出>244e  出23:16
<译词>初熟之物7 初熟7 初熟的4 (18)
<解释>
复阳בִּכּוּרִים 利2:14 利23:17 民28:26 王下4:42 鸿3:12 尼13:31 ;בִּכּוּרִים 利23:20 。复阳附属形בִּכּוּרֵי 出23:16,19 利34:22,26 民13:20 民18:13 尼10:35,35 结44:30 。复阳2单阳词尾בִּכּוּרֶיךָ 利2:14

1. 按犹太人七七节的仪式,将初熟的水果及庄稼采集后奉献给神。לֶחֶם הַבִּכּוּרִים是由新谷作成的饼,在七七节时奉献给神, 利23:20 。יוֹם הַבִּכּוּרִים庄稼初熟的日子,就是七七节, 民28:26

01061 bikkuwr {bik-koor'}
from 01069; TWOT - 244e; n m pl
AV - firstfruit 14, firstripe 2, firstripe figs 1,hasty fruit 1; 18
1) first-fruits
1a) the first of the crops and fruit that ripened, was gathered,
and offered to God according to the ritual of Pentecost
1b) the bread made of the new grain offered at Pentecost
1c) the day of the first-fruits (Pentecost)

Transliterated: bikkuwr
Phonetic: bik-koor'

Text: from 1069; the first-fruits of the crop:

KJV -first fruit (-ripe [figuratively]), hasty fruit.



Found 16 references in the Old Testament Bible
出23:16
[和合]又要守收割节,所收的是你田间所种劳碌得来初熟之物。并在年底收藏,要守收藏节。
[KJV]And the feast of harvest, the firstfruits of thy labours, which thou hast sown in the field: and the feast of ingathering, which is in the end of the year, when thou hast gathered in thy labours out of the field.
[和合+]又要守收割71052282,所收的是你田间7704所种2232、劳碌4639得来初熟之物1061。并在年81413318收藏0622,要守收藏06142282
出23:19
[和合]地里首先初熟之物,要送到耶和华你 神的殿。不可用山羊羔母的奶煮山羊羔。
[KJV]The first of the firstfruits of thy land thou shalt bring into the house of the LORD thy God. Thou shalt not seethe a kid in his mother's milk.
[和合+]地里0127首先7225初熟之物1061要送到0935耶和华3068―你 神0430的殿1004。不可用山羊羔母0517的奶24611310山羊羔1423
出34:22
[和合]在收割初熟麦子的时候要守七七节。又在年底要守收藏节。
[KJV]And thou shalt observe the feast of weeks, of the firstfruits of wheat harvest, and the feast of ingathering at the year's end.
[和合+]在收割7105初熟1061麦子2406的时候要守6213七七76202282;又在年81418622要守收藏22822282
出34:26
[和合]地里首先初熟之物,要送到耶和华你 神的殿。不可用山羊羔母的奶煮山羊羔。”
[KJV]The first of the firstfruits of thy land thou shalt bring unto the house of the LORD thy God. Thou shalt not seethe a kid in his mother's milk.
[和合+]0127里首先7225初熟之物1061要送0935到耶和华3068―你 神0430的殿1004。不可用山羊羔母0517的奶24611310山羊羔1423
利2:14
[和合]若向耶和华献初熟之物为素祭,要献上烘了的禾穗子,就是轧了的新穗子,当作初熟之物的素祭;
[KJV]And if thou offer a meat offering of thy firstfruits unto the LORD, thou shalt offer for the meat offering of thy firstfruits green ears of corn dried by the fire, even corn beaten out of full ears.
[和合+]若向耶和华30687126初熟之物1061为素祭4503,要献上7126烘了7033的禾穗子0024,就是轧了1643的新穗子3759,当作初熟之物1061的素祭4503
利23:17
[和合]要从你们的住处取出细面伊法十分之二,加酵,烤成两个摇祭的饼,当作初熟之物,献给耶和华。
[KJV]Ye shall bring out of your habitations two wave loaves of two tenth deals; they shall be of fine flour; they shall be baken with leaven; they are the firstfruits unto the LORD.
[和合+]要从你们的住处4186取出0935细麵5560伊法十分6241之二8147,加酵2557,烤成0644两个8147摇祭8573的饼3899,当作初熟之物1061献给耶和华3068
利23:20
[和合]祭司要把这些和初熟麦子作的饼,一同作摇祭,在耶和华面前摇一摇,这是献与耶和华为圣物归给祭司的。
[KJV]And the priest shall wave them with the bread of the firstfruits for a wave offering before the LORD, with the two lambs: they shall be holy to the LORD for the priest.
[和合+]祭司3548要把这些和初熟1061麦子做的饼3899一同作摇祭8573,在耶和华3068面前6440摇一摇5130;这是献与耶和华3068为圣物6944归给祭司3548的。
民13:20
[和合]又看那地土是肥美是瘠薄,其中有树木没有?你们要放开胆量,把那地的果子带些来。”(那时正是葡萄初熟的时候。)
[KJV]And what the land is, whether it be fat or lean, whether there be wood therein, or not. And be ye of good courage, and bring of the fruit of the land. Now the time was the time of the firstripe grapes.
[和合+]又看那地土0776是肥美8082是瘠薄7330,其中有3426树木6086没有。你们要放开胆量2388,把那地0776的果子65293947些来。(那时3117正是葡萄6025初熟1061的时候3117。)
民18:13
[和合]凡从他们地上所带来给耶和华初熟之物,也都要归与你。你家中的洁净人,都可以吃。
[KJV]And whatsoever is first ripe in the land, which they shall bring unto the LORD, shall be thine; every one that is clean in thine house shall eat of it.
[和合+]凡从他们地上0776所带来给0935耶和华3068初熟之物1061也都要归与你。你家中1004的洁净人2889都可以吃0398
民28:26
[和合]“七七节庄稼初熟,你们献新素祭给耶和华的日子,当有圣会,什么劳碌的工都不可作。
[KJV]Also in the day of the firstfruits, when ye bring a new meat offering unto the LORD, after your weeks be out, ye shall have an holy convocation; ye shall do no servile work:
[和合+]七七节7620庄稼初熟1061,你们献71262319素祭4503给耶和华3068的日子3117,当有圣69444744;甚么劳碌5656的工4399都不可做6213
王下4:42
[和合]有一个人从巴力沙利沙来,带着初熟大麦作的饼二十个,并新穗子,装在口袋里,送给神人。神人说:“把这些给众人吃。”
[KJV]And there came a man from Baalshalisha, and brought the man of God bread of the firstfruits, twenty loaves of barley, and full ears of corn in the husk thereof. And he said, Give unto the people, that they may eat.
[和合+]有一个人0376从巴力沙利沙11900935,带着0935初熟1061大麦8184做的饼3899二十6242个,并新穗子3759,装在口袋6861里送给 神04300376。神人说0559:把这些给5414众人59710398
尼10:36
[和合]又照律法上所写的,将我们头胎的儿子和首生的牛羊,都奉到我们 神的殿,交给我们 神殿里供职的祭司;
[KJV]Also the firstborn of our sons, and of our cattle, as it is written in the law, and the firstlings of our herds and of our flocks, to bring to the house of our God, unto the priests that minister in the house of our God:
[和合+]又定每年8141-8141将我们地上0127初熟的1061土产和各样树6086上初熟的1061果子6529都奉到0935耶和华3068的殿1004里。
尼13:31
[和合]
[KJV]
[和合+]我又派百姓按定2163625671336086和初熟的土产1061。我的 神0430啊,求你纪念2142我,施恩2896与我。
赛28:4
[和合]那荣美将残之花,就是在肥美谷山上的,必象夏令以前初熟的无花果。看见这果的就注意,一到手中就吞吃了。
[KJV]And the glorious beauty, which is on the head of the fat valley, shall be a fading flower, and as the hasty fruit before the summer; which when he that looketh upon it seeth, while it is yet in his hand he eateth it up.
[和合+]那荣66438597将残5034之花6733,就是在肥8081美谷1516山上7218的,必象夏令7019以前初熟的无花果1061;看见7200这果的就注意7200,一到手3709中就吞吃了1104
结44:30
[和合]首先初熟之物和一切所献的供物,都要归给祭司。你们也要用初熟的麦子磨面给祭司;这样,福气就必临到你们的家了。
[KJV]And the first of all the firstfruits of all things, and every oblation of all, of every sort of your oblations, shall be the priest's: ye shall also give unto the priest the first of your dough, that he may cause the blessing to rest in thine house.
[和合+]首先7225初熟之物1061和一切所献8641的供物8641都要归给祭司3548。你们也要用初熟7225的麦子磨麵61825414祭司3548;这样,福气1293就必临到5117你们的家1004了。
鸿3:12
[和合]你一切保障,必象无花果树上初熟的无花果;若一摇撼,就落在想吃之人的口中。
[KJV]All thy strong holds shall be like fig trees with the firstripe figs: if they be shaken, they shall even fall into the mouth of the eater.
[和合+]你一切保障4013必象无花果树8384上初熟的无花果1061,若一摇撼5128就落5307在想吃之人0398的口中6310