Strong's Number: 6026 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

6026 עָנַג `anag {aw-nag'}

字根型; TWOT - 1648; 动词
钦定本 - delight 7, delicate 1, delicateness 1, sport 1; 10
1) 成为细腻的, 成为柔软的, 成为高雅的
1a) (Pual) 生来娇嫩 ( 耶6:2
1b) (Hithpael)
1b1) 娇生惯养 ( 申28:56
1b2) 欣喜于.....
1b3) 取笑 ( 赛57:4
06026
<音译> `anag
<词类> 动
<字义> 使柔软、优柔的、奢侈的
<字源> 一原形字根
<神出> 1648 申28:56
<译词> 为乐4 喜乐2 娇嫩1 娇嫩的1 戏笑1 为喜乐1 (10)
<解释>
一、Pual生来娇嫩
分词-单阴מְעֻנָּגָה 耶6:2 娇嫩的

二、Hithpael
完成式-连续式3复阳וְהִתְעַנְּגוּ 诗37:11 。连续式2复阳וְהִתְעַנַּגְתֶּם 赛66:11

未完成式-3单阳יִתְעַנָּג 伯27:10 。2单阳תִּתְעַנַּג 赛58:14 ;תִּתְעַנָּג 伯22:26 。3单阴תִתְעַנַּג 赛55:2

祈使式-单阳הִתְעַנַּג 诗37:4

不定词-附属形הִתְעַנֵּג 申28:56

1. 娇生惯养娇嫩柔弱申28:56

2. 欣喜于...。平安为乐诗37:11满心喜乐赛66:11以全能者为乐伯27:10 赛58:14以全能者为喜乐伯22:26 赛55:2 诗37:4

3. 取笑你们向谁戏笑赛57:4
06026 `anag {aw-nag'}
a primitive root; TWOT - 1648; v
AV - delight 7, delicate 1, delicateness 1, sport 1; 10
1) to be soft, be delicate, be dainty
1a) (Pual) to be delicate
1b) (Hithpael)
1b1) to be of dainty habit, be pampered
1b2) to be happy about, take exquisite delight
1b3) to make merry over, make sport of

Transliterated: `anag
Phonetic: aw-nag'

Text: a primitive root; to be soft or pliable, i.e. (figuratively) effeminate or luxurious:

KJV --delicate(-ness), (have) delight (self), sport self.



Found 10 references in the Old Testament Bible
申28:56
[和合]你们中间柔弱娇嫩的妇人,是因娇嫩柔弱不肯把脚踏地的,必恶眼看她怀中的丈夫和她的儿女。
[KJV]The tender and delicate woman among you, which would not adventure to set the sole of her foot upon the ground for delicateness and tenderness, her eye shall be evil toward the husband of her bosom, and toward her son, and toward her daughter,
[和合+]你们中间,柔弱6028娇嫩7390的妇人,是因娇嫩6026柔弱7391不肯525433227272踏地0776的,必恶34155869看他怀中2436的丈夫0376和他的儿11211323
伯22:26
[和合]你就要以全能者为喜乐,向 神仰起脸来。
[KJV]For then shalt thou have thy delight in the Almighty, and shalt lift up thy face unto God.
[和合+]你就要以全能者7706为喜乐6026,向神0433仰起53756440来。
伯27:10
[和合]他岂以全能者为乐,随时求告 神呢?
[KJV]Will he delight himself in the Almighty? will he always call upon God?
[和合+]他岂以全能者7706为乐6026,随时6256求告71210433呢?
诗37:4
[和合]又要以耶和华为乐,他就将你心里所求的赐给你。
[KJV]Delight thyself also in the LORD: and he shall give thee the desires of thine heart.
[和合+]又要以耶和华3068为乐6026,他就将你心3820里所求的4862赐给5414你。
诗37:11
[和合]但谦卑人必承受地土,以丰盛的平安为乐。
[KJV]But the meek shall inherit the earth; and shall delight themselves in the abundance of peace.
[和合+]但谦卑人6035必承受3423地土0776,以丰盛7230的平安7965为乐6026
赛55:2
[和合]你们为何花钱(原文作“平银”)买那不足为食物的,用劳碌得来的买那不使人饱足的呢?你们要留意听我的话,就能吃那美物,得享肥甘,心中喜乐。
[KJV]Wherefore do ye spend money for that which is not bread? and your labour for that which satisfieth not? hearken diligently unto me, and eat ye that which is good, and let your soul delight itself in fatness.
[和合+]你们为何花8254钱(原文是平银3701)买那不足为食物3899的?用劳碌3018得来的买那不3808使人饱足7654的呢?你们要留意听8085我的话就能吃0398那美物2896,得享肥甘1880,心中5315喜乐6026
赛57:4
[和合]你们向谁戏笑,向谁张口吐舌呢?你们岂不是悖逆的儿女,虚谎的种类呢?
[KJV]Against whom do ye sport yourselves? against whom make ye a wide mouth, and draw out the tongue? are ye not children of transgression, a seed of falsehood.
[和合+]你们向谁戏笑6026?向谁张7337631007483956呢?你们岂不是悖逆6588的儿女3206,虚谎8267的种类2233呢?
赛58:14
[和合]
[KJV]
[和合+]你就以耶和华3068为乐6026。耶和华要使你乘驾73920776的高处1116,又以你祖0001雅各3290的产业5159养育你0398。这是耶和华3068亲口6310说的1696
赛66:11
[和合]使你们在她安慰的怀中吃奶得饱,使他们得她丰盛的荣耀,犹如挤奶,满心喜乐。
[KJV]That ye may suck, and be satisfied with the breasts of her consolations; that ye may milk out, and be delighted with the abundance of her glory.
[和合+]使你们在他安慰8575的怀中76993243奶得饱7646,使他们得他丰盛2123的荣耀3519,犹如挤奶4711,满心喜乐6026
耶6:2
[和合]那秀美娇嫩的锡安女子,我必剪除(“女子”就是指“民”的意思)。
[KJV]I have likened the daughter of Zion to a comely and delicate woman.
[和合+]那秀美娇嫩5116-6026的锡安6726女子1323(就是指民的意思),我必剪除1820