Strong's Number: 3365 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

3365 יָקַר yaqar {yaw-kar'}

字根型; TWOT - 905; 动词
钦定本 - precious 8, prised 1, set by 1, withdraw 1; 11
1) 珍视, 看重, 被评估
1a) (Qal)
1a1) 看重, 珍视,
1a2) 被评估 ( 亚11:13 )
1b) (Hiphil) 使成为稀少 ( 箴25:17 赛13:12 )
03365
<音译>yaqar
<词类>动
<字义>宝贵的、贵重的、使稀少
<字源>一原形字根
<神出>905  撒上18:30
<译词>为宝贵3 宝贵2 宝1 极贵1 被…尊重1 估定1 少进1 少1 (11)
<解释>
一、Qal
完成式-3单阴יָקְרָה 撒上26:21 。2单阳יָקַרְתָּ 赛43:4 。1单יָקַרְתִּי 亚11:13 。3复יָּקְרוּ 诗139:17

未完成式-3单阳יֵקַר 诗49:8 ;יֵיקַר 诗72:14 。祈愿式3单阴תִּיקַר 王下1:13,14 。叙述式3单阳וַיִּיקַר 撒上18:30

1. 看重珍视
A. =高度重视受人尊敬。大卫的名,יִּיקַר שְׁמוֹ מְאֹד他的名非常受人尊重撒上18:30 。以色列,יָקַרְתָּ בְעֵינַי你在我眼中为为尊, 赛43:4 。神的意念,וְלִי מַה-יָּקְרוּ רֵעֶיךָ向我何等宝贵诗139:17

B. 特别指נֶפֶשׁ性命:יָקְרָה נַפְשִׁי בְּעֵינֶיךָ看我的性命为宝贵撒上26:21 王下1:13,14 。יֵיקַר דָּמָם בְּעֵינָיו在他眼中看为宝贵诗72:14

C. 昂贵。וְיֵקַר פִּדְיוֹן נַפְשָׁם他生命的价值极贵诗49:9

2. 被评估。אֶדֶר הַיְקָר אֲשֶׁר יָקַרְתִּי מֵעֲלֵיהֶם众人所估定美好的价值亚11:13

二、Hiphil
未完成式-1单אוֹקִיר 赛13:12

祈使式-单阳הֹקַר 箴25:17

1. 使成为稀少我必使人比精金还少赛13:12你的脚要少进邻舍的家箴25:17 。*

03365 yaqar {yaw-kar'}
a primitive root; TWOT - 905; v
AV - precious 8, prised 1, set by 1, withdraw 1; 11
1) to esteem, be prized, be valuable, be precious, be costly, be
appraised
1a) (Qal)
1a1) to be precious, be highly valued, be esteemed, be costly
1a2) to be appraised
1b) (Hiphil) to make something precious

Transliterated: yaqar
Phonetic: yaw-kar'

Text: a primitive root; properly, apparently, to be heavy, i.e. (figuratively) valuable; causatively, to make rare (figuratively, to inhibit):

KJV -be (make) precious, be prized, be set by, withdraw.



Found 11 references in the Old Testament Bible
撒上18:30
[和合]
[KJV]
[和合+]每逢1767非利士6430军长8269出来3318打仗,大卫1732比扫罗7586的臣仆5650做事精明7919,因此他的名8034被人尊重3966-3365
撒上26:21
[和合]扫罗说:“我有罪了!我儿大卫,你可以回来,因你今日看我的性命为宝贵,我必不再加害于你。我是糊涂人,大大错了。”
[KJV]Then said Saul, I have sinned: return, my son David: for I will no more do thee harm, because my soul was precious in thine eyes this day: behold, I have played the fool, and have erred exceedingly.
[和合+]扫罗75860559:我有罪了2398!我儿1121大卫1732,你可以回来7725,因你今日3117看我的性命5315为宝贵3365;我必不再加害7489于你。我是糊涂人5528,大大7235-3966错了7686
王下1:13
[和合]王第三次差遣一个五十夫长,带领五十人去。这五十夫长上去双膝跪在以利亚面前,哀求他,说:“神人哪!愿我的性命和你这五十个仆人的性命,在你眼前看为宝贵。
[KJV]And he sent again a captain of the third fifty with his fifty. And the third captain of fifty went up, and came and fell on his knees before Elijah, and besought him, and said unto him, O man of God, I pray thee, let my life, and the life of these fifty thy servants, be precious in thy sight.
[和合+]王第叁次7992差遣7971一个五十夫25728269,带领五十人25727725。这五十夫25728269上去5927,双膝12903766在以利亚0452面前5048,哀求2603他说1696: 神04300376哪,愿我的性命5315和你这五十个2572仆人5650的性命5315在你眼前5869看为宝贵3365
王下1:14
[和合]已经有火从天上降下来,烧灭前两次来的五十夫长和他们各自带的五十人;现在愿我的性命在你眼前看为宝贵。”
[KJV]Behold, there came fire down from heaven, and burnt up the two captains of the former fifties with their fifties: therefore let my life now be precious in thy sight.
[和合+]已经有火0784从天上8064降下来3381,烧灭03987223两次8147来的五十夫25728269和他们各自带的五十人2572;现在愿我的性命5315在你眼前5869看为宝贵3365
诗49:8
[和合]-
[KJV](For the redemption of their soul is precious, and it ceaseth for ever:)
[和合+]叫他长远5331活着2421,不见7200朽坏7845;因为赎6306他生命5315的价值极贵3365,只可永远5769罢休2308
诗72:14
[和合]他要救赎他们脱离欺压和强暴;他们的血在他眼中看为宝贵,
[KJV]He shall redeem their soul from deceit and violence: and precious shall their blood be in his sight.
[和合+]他要救赎1350他们脱离欺压8496和强暴2555;他们的血1818在他眼5869中看为宝贵3365
诗139:17
[和合]神啊!你的意念向我何等宝贵!其数何等众多!
[KJV]How precious also are thy thoughts unto me, O God! how great is the sum of them!
[和合+]0410啊,你的意念7454向我何等宝贵3365!其数7218何等众多6105
箴25:17
[和合]你的脚要少进邻舍的家,恐怕他厌烦你,恨恶你。
[KJV]Withdraw thy foot from thy neighbour's house; lest he be weary of thee, and so hate thee.
[和合+]你的脚7272要少进3365邻舍7453的家1004,恐怕他厌烦7646你,恨恶8130你。
赛13:12
[和合]我必使人比精金还少;使人比俄斐纯金更少。
[KJV]I will make a man more precious than fine gold; even a man than the golden wedge of Ophir.
[和合+]我必使人0582比精金6337还少3365,使人0120比俄斐0211纯金3800更少。
赛43:4
[和合]因我看你为宝为尊,又因我爱你,所以我使人代替你,使列邦人替换你的生命。
[KJV]Since thou wast precious in my sight, thou hast been honourable, and I have loved thee: therefore will I give men for thee, and people for thy life.
[和合+]因我看你为宝3365为尊3513;又因我爱你0157,所以我使54140120代替你,使列邦人3816替换你的生命5315
亚11:13
[和合]耶和华吩咐我说:“要把众人所估定美好的价值,丢给窑户。”我便将这三十块钱,在耶和华的殿中,丢给窑户了。
[KJV]And the LORD said unto me, Cast it unto the potter: a goodly price that I was prised at of them. And I took the thirty pieces of silver, and cast them to the potter in the house of the LORD.
[和合+]耶和华3068吩咐我说0559:要把众人所估定3365美好0145的价值3366丢给7993窑户3335。我便将3947这叁十7970块钱3701,在耶和华3068的殿1004中丢给7993窑户3335了。