Strong's Number: 1011 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

1011 bouleuo {bool-yoo'-o}
源自1012; 动词
AV - consult 2, be minded 2, purpose 2, determine 1, take counsel 1; 8
1) 仔细考量 ( 路14:31 )
2) 执意, 决定
01011 βουλεύω 动词
在新约中仅有关身βουλεύομαι;不完ἐβουλευόμην;未βουλεύσομαι( 路14:31 ) ;1不定式ἐβουλευσάμην;完βεβούλευμαι。
一、(自己)酌量。带间接问句:εἰ 路14:31

二、「决意决定」。带直接受格ἅ: 林后1:17 。后接不定词:( 代下30:23徒5:33 异版; 徒15:37 公认经文; 徒27:39 。后接 ἵνα: 约11:53 约12:10 。*
1011 bouleuo {bool-yoo'-o}
from 1012;; v
AV - consult 2, be minded 2, purpose 2, determine 1, take counsel 1; 8
1) to deliberate with one's self, consider
2) to take counsel, resolve

Transliterated: bouleuo
Phonetic: bool-yoo'-o

Text: from 1012; to advise, i.e. (reflexively) deliberate, or (by implication) resolve:

KJV --consult, take counsel, determine, be minded, purpose.



Found 6 references in the New Testament Bible
路14:31
[和合]或是一个王出去和别的王打仗,岂不先坐下酌量,能用一万兵去敌那领二万兵来攻打他的吗?
[KJV]Or what king, going to make war against another king, sitteth not down first, and consulteth whether he be able with ten thousand to meet him that cometh against him with twenty thousand?
[和合+]或是2228一个51015101出去41981519别的20870935打仗4820-4171,岂不09354412坐下2523酌量1011,能2076-14151722一万1176-5505兵去敌05283326领二万1501-5505兵来2064攻打19090846的么?
约12:10
[和合]但祭司长商议连拉撒路也要杀了,
[KJV]But the chief priests consulted that they might put Lazarus also to death;
[和合+]1161祭司长0749商议1011连拉撒路29762532要杀0615了;
徒5:33
[和合]公会的人听见就极其恼怒,想要杀他们。
[KJV]When they heard that, they were cut to the heart, and took counsel to slay them.
[和合+]公会的人听见01911161极其恼怒1282,想要10110337他们0846
徒15:37
[和合]巴拿巴有意要带称呼马可的约翰同去;
[KJV]And Barnabas determined to take with them John, whose surname was Mark.
[和合+]巴拿巴0921有意1011要带4838称呼2564马可3138的约翰2491同去;
徒27:39
[和合]到了天亮,他们不认识那地方,但见一个海湾,有岸可登,就商议能把船拢进去不能。
[KJV]And when it was day, they knew not the land: but they discovered a certain creek with a shore, into the which they were minded, if it were possible, to thrust in the ship.
[和合+]到了3753-1096天亮2250,他们不3756认识1921那地方1093,但11612657一个5100海湾2859,有21920123可登,就商议10111410把船414318561519去不能。
林后1:17
[和合]我有此意,岂是反复不定吗?我所起的意,岂是从情欲起的,叫我忽是忽非吗?
[KJV]When I therefore was thus minded, did I use lightness? or the things that I purpose, do I purpose according to the flesh, that with me there should be yea yea, and nay nay?
[和合+]我有1011此意5124,岂是3385-0686反复不定5530-1644么?我所起的意1011-1011,岂是从2596情慾4561起的,叫2443-38441698忽是3483-3483忽非3756-3756么?