6172 עֶרְוָה `ervah {er-vaw'}源自 06168; TWOT - 1692b; 阴性名词钦定本 - nakedness 50, nakedness + 1320 1, shame 1, unclean 1, uncleanness 1; 54 1) 赤身, 下体 1a) 下体 (表示东窗事发) 1b) 无礼, 不当的举止 1c) 暴露出来, 无防备的 (比喻用法) ( 创42:9,12 ) |
06172 <音译> `ervah <词类> 名、阴 <字义> 赤裸、耻辱、污点 <字源> 来自SH6168 <神出> 1692b 创9:22 <译词> 下体34 羞辱2 赤身2 不合理1 污秽1 蒙羞1 虚1 虚实1 赤露1 赤体1 露体1 体1 (47) <解释> 单阴עֶרְוָה 出28:42 利18:6 。单阴附属形עֶרְוַת 创9:22 。单阴2单阳词尾עֶרְוָתְךָ 出20:26 利18:10 。单阴2单阴词尾עֶרְוָתֵךְ 赛47:3 。单阴3单阳词尾עֶרְוָתוֹ 利20:17 。单阴3单阴词尾עֶרְוָתָהּ 利18:7 。单阴3复阴词尾עֶרְוָתָן 利18:9,10 。 1. 下体。男人失态露体, 创9:22,23 。女人露体大多用于比喻:指耶路撒冷, 哀1:8 结16:37 。暴露于视野, 出20:26 ;作为可耻的惩罚,比喻埃及: 赛20:4 ;巴比伦, 赛47:3 ;耶路撒冷, 结16:37 赛23:10,29 。指同居:露(其)下体עֶרְוָה גַלּוֹת, 利18:6 ;רָאָה עֶרְוָה见了下体, 利20:17 ;下体, 利18:8,10,16 。遮掩下体יְכַסּוּ אֵת עֶרְוַת, 创9:23 出28:42 何2:9 (比喻以色列); 结16:8 (耶路撒冷)。 |
06172 `ervah {er-vaw'} from 06168; TWOT - 1692b; n f AV - nakedness 50, nakedness + 01320 1, shame 1, unclean 1, uncleanness 1; 54 1) nakedness, nudity, shame, pudenda 1a) pudenda (implying shameful exposure) 1b) nakedness of a thing, indecency, improper behaviour 1c) exposed, undefended (fig.) |
Text: from 6168; nudity, literally (especially the pudenda) or figuratively (disgrace, blemish):
KJV --nakedness, shame, unclean(-ness).