弗5:19 | [和合] | 当用诗章、颂词、灵歌,彼此对说,口唱心和地赞美主。 | [KJV] | Speaking to yourselves in psalms and hymns and spiritual songs, singing and making melody in your heart to the Lord; | [和合+] | 当用诗章5568、颂词5215、灵4152歌5603、彼此1438对说2980,口唱0103心和5567-1722-5216-2588的赞美主2962。 |
|
西3:16 | [和合] | 当用各样的智慧,把基督的道理丰丰富富地存在心里(或作“当把基督的道理丰丰富富地存在心里,以各样的智慧”),用诗章、颂词、灵歌,彼此教导,互相劝戒,心被恩感,歌颂 神。 | [KJV] | Let the word of Christ dwell in you richly in all wisdom; teaching and admonishing one another in psalms and hymns and spiritual songs, singing with grace in your hearts to the Lord. | [和合+] | 当用1722各样的3956智慧4678,把基督5547的道理3056丰丰富富的4146存1774在1722心里,(或作:当把基督的道理丰丰富富的存在心里,以各样的智慧),用诗章5568、颂词5215、灵4152歌5603,彼此教导1321,互相1438劝戒3560,心2588被1722恩5485感1722,歌颂0103神2962。 |
|
启5:9 | [和合] | 他们唱新歌,说:“你配拿书卷,配揭开七印;因为你曾被杀,用自己的血从各族、各方、各民、各国中买了人来,叫他们归于 神, | [KJV] | And they sung a new song, saying, Thou art worthy to take the book, and to open the seals thereof: for thou wast slain, and hast redeemed us to God by thy blood out of every kindred, and tongue, and people, and nation; | [和合+] | 他们唱0103新2537歌5603,说3004:你配0514拿2983书卷0975,配揭开0455七印4973;因为3754你曾被杀4969,用1722自己的4675血0129从1537各3956族5443、各方1100、各民2992、各国1484中买了0059人来,叫他们归于神2316, |
|
启14:3 | |
启15:3 | [和合] | 唱 神仆人摩西的歌和羔羊的歌,说:“主 神,全能者啊,你的作为大哉!奇哉!万世之王啊(“世”或作“国”),你的道途义哉!诚哉! | [KJV] | And they sing the song of Moses the servant of God, and the song of the Lamb, saying, Great and marvellous are thy works, Lord God Almighty; just and true are thy ways, thou King of saints. | [和合+] | 唱0103神2316仆人1401摩西3475的歌5603,和2532羔羊0721的歌5603,说3004:主2962神2316―全能者3841阿,你的4675作为2041大哉3173!奇哉2298!万世(或作:国)之王0935阿,你的4675道途3598义哉1342!诚哉0228! |
|