5428 נָתַשׁ nathash {naw-thash'}字根型; TWOT - 1451; 动词 钦定本 - pluck up 10, pluck out 3, destroyed 1, forsaken 1, root out 1, rooted 1, roots 1, root up 1, pull up 1, utterly 1; 21 1) 拔起, 拉出, 根除 1a) (Qal) 拔出或拉起 1b) (Niphal) 被拔起 1c) (Hophal) 被拔出 ( 结19:12 ) |
05428 <音译>nathash <词类>动 <字义>扯、拔出、拔起、逐出、毁坏 <字源>一原形字根 <神出>1451 申29:28 <译词>拔出13 拔出来4 被拔出2 干涸1 拆毁1 (21) <解释>
一、Qal 完成式-连续式3单阳וְנָתַשׁ 王上14:15 。2单阳נָתַשְׁתָּ 诗9:6 。连续式1单3复阳词尾וּנְתַשְׁתִּים 代下7:20 。连续式1单וְנָתַשְׁתִּי 耶12:17 。 未完成式-叙述式3单阳3复阳词尾וַיִּתְּשֵׁם 申29:28 。1单אֶתּוֹשׁ 耶12:14 耶42:10 耶24:6 。连续式1单וְנָתַשְׁתִּי 弥5:14 。 不定词-独立形נָתוֹשׁ 耶12:17 。附属形נְתוֹשׁ 耶1:10 耶18:7 耶31:28 ;附属形1单词尾נָתְשִׁי 耶12:15 。 分词-单阳נֹתֵשׁ 耶45:4 。单阳3复阳词尾נֹתְשָׁם 耶12:14 。 1. 拔出或 拉起。木偶, 弥5:14 。比喻国家或人民从一地被赶出,הָאֲדָמָה מֵעַל יִשְׂרָאֵל-אֶת וְנָתַשׁ把以色列从这美地上 拔出来, 王上14:15 申29:28 耶12:14 代下7:20 。מִתּוֹכָם אֶתּוֹשׁ从他们中间 拔出来, 耶12:14 。不定词独立形נָתוֺשׁ וְאַבֵּד 拔出而且毁灭, 耶12:17 。不定词附属形לִנְתוֹשׁ 为要施行拔出, 耶1:10 = 耶18:7 。 你拆毁他们的城邑, 诗9:6 。
二、Niphal 被拔起。 未完成式-3单阳יִנָּתֵשׁ 耶31:40 。3单阴תִנָּתֵשׁ 但11:4 。3复阳יִנָּתְשׁוּ 耶18:14 。
三、Hophal 被拔出。 未完成式-叙述式3单阴וַתֻּתַּשׁ 结19:12 。 |
05428 nathash {naw-thash'} a primitive root; TWOT - 1451; v AV - pluck up 10, pluck out 3, destroyed 1, forsaken 1, root out 1, rooted 1, roots 1, root up 1, pull up 1, utterly 1; 21 1) to pull up, expel, root out, pluck up 1a) (Qal) to pull or pluck up 1b) (Niphal) to be plucked up 1c) (Hophal) to be plucked up |