Strong's Number: 5144 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

5144 triakonta {tree-ak'-on-tah}
形容词
AV - thirty 9, thirty fold 2; 11
1) 三十
05144 τριάκοντα 无变格 形容词
三十」。 太13:8 可4:8 路3:23 等。
5144 triakonta {tree-ak'-on-tah}
the decade of 5140;; adj
AV - thirty 9, thirty fold 2; 11
1) thirty

Transliterated: triakonta
Phonetic: tree-ak'-on-tah

Text: the decade of 5140; thirty:

KJV --thirty.



Found 11 references in the New Testament Bible
太13:8
[和合]又有落在好土里的,就结实,有一百倍的,有六十倍的,有三十倍的。
[KJV]But other fell into good ground, and brought forth fruit, some an hundredfold, some sixtyfold, some thirtyfold.
[和合+]116102434098在好257010931909的,就253213252590,有3739-3303一百1540倍的,有3739六十1835倍的,有3739叁十5144倍的。
太13:23
[和合]撒在好地上的,就是人听道明白了,后来结实,有一百倍的,有六十倍的,有三十倍的。”
[KJV]But he that received seed into the good ground is he that heareth the word, and understandeth it; which also beareth fruit, and bringeth forth, some an hundredfold, some sixty, some thirty.
[和合+]468719092570地上1093的,就是2076377801913056明白了4920,后来结实2592,有3739-3303一百1540倍的,有3739六十1835倍的,有3739叁十5144倍的。
太26:15
[和合]“我把他交给你们,你们愿意给我多少钱?”他们就给了他三十块钱。
[KJV]And said unto them, What will ye give me, and I will deliver him unto you? And they covenanted with him for thirty pieces of silver.
[和合+]2036:我把他0846交给3860你们5213,你们愿意230913253427多少钱?他们就1161给了24760846叁十5144块钱0694
太27:3
[和合]这时候,卖耶稣的犹大看见耶稣已经定了罪,就后悔,把那三十块钱拿回来给祭司长和长老,说:
[KJV]Then Judas, which had betrayed him, when he saw that he was condemned, repented himself, and brought again the thirty pieces of silver to the chief priests and elders,
[和合+]这时候5119,卖3860耶稣0846的犹大2455看见1492耶稣已经定了罪2632,就后悔3338,把那叁十块51440694拿回来0654给祭司长07492532长老4245,说3004
太27:9
[和合]这就应了先知耶利米的话,说:“他们用那三十块钱,就是被估定之人的价钱,是以色列人中所估定的,
[KJV]Then was fulfilled that which was spoken by Jeremy the prophet, saying, And they took the thirty pieces of silver, the price of him that was valued, whom they of the children of Israel did value;
[和合+]这就5119应验了4137先知4396耶利米2408的话4483,说3004:他们用2983那叁十块51440694,就是被估定5091之人的价钱5092,是以色列247452070575所估定的5091
可4:8
[和合]又有落在好土里的,就发生长大,结实有三十倍的,有六十倍的,有一百倍的。”
[KJV]And other fell on good ground, and did yield fruit that sprang up and increased; and brought forth, some thirty, and some sixty, and some an hundred.
[和合+]又有落4098151925701093里的,就发生长大0305-0837,结132525901520叁十倍的5144,有1520六十倍的1835,有1520一百倍的1540
可4:20
[和合]那撒在好地上的,就是人听道,又领受,并且结实,有三十倍的,有六十倍的,有一百倍的。”
[KJV]And these are they which are sown on good ground; such as hear the word, and receive it, and bring forth fruit, some thirtyfold, some sixty, and some an hundred.
[和合+]2532那撒4687190925701093上的,就是3748人听01913056,又2532领受3858,并且2532结实2592,有1520叁十倍5144的,有1520六十倍1835的,有1520一百倍1540的。
路3:23
[和合]耶稣开头传道,年纪约有三十岁。依人看来,他是约瑟的儿子;约瑟是希里的儿子;
[KJV]And Jesus himself began to be about thirty years of age, being (as was supposed) the son of Joseph, which was the son of Heli,
[和合+]耶稣2424开头0756传道,年纪约56162258叁十51442094。依5613人看来3543,他是5607约瑟2501的儿子5207;约瑟是希里2242的儿子;
约5:5
[和合]在那里有一个人,病了三十八年。
[KJV]And a certain man was there, which had an infirmity thirty and eight years.
[和合+]11612258那里1563有一个51000444,病了2192叁十514436382094
约6:19
[和合]门徒摇橹约行了十里多路,看见耶稣在海面上走,渐渐近了船,他们就害怕。
[KJV]So when they had rowed about five and twenty or thirty furlongs, they see Jesus walking on the sea, and drawing nigh unto the ship: and they were afraid.
[和合+]3767门徒摇橹1643,约5613行了十里多4002-1501-2228-5144-4712路,看见2334耶稣242419092281面上走40432532渐渐近了1096-145141432532他们就害怕5399
加3:17
[和合]我是这么说, 神预先所立的约,不能被那四百三十年以后的律法废掉,叫应许归于虚空。
[KJV]And this I say, that the covenant, that was confirmed before of God in Christ, the law, which was four hundred and thirty years after, cannot disannul, that it should make the promise of none effect.
[和合+]我是这么51243004,神2316预先所立的43001242,不能3756被那四百5071叁十51442094以后的3326律法3551废掉0208,叫1519应许1860归于虚空2673