4851 sumphero {soom-fer'-o} 源于 4862 和 5342 (包括它的替代型); TDNT - 9:69,1252; 动词 AV - be expedient 7, profit 4, be profitable 3, bring together 1, be better 1, be good 1; 17 1) 放在一起 ( 徒19:19 ) 2) 帮助, 有用, 给好处 |
04851 συμφέρω 动词 不完συνέφερον;1不定式συνήνεγκα,分词συνενέγκας。 二、「帮助,给予恩惠,使有利」或「有用」。 A. 指事物:συμφέρει τι某物「是好的」(对于某人或某事来说),某物「是有用的」或「有帮助的」, 林前6:12 林前10:23 。οὐ συμφέρει μοι对我…无益, 林后12:1 公认经文。συμφέρει τί τινι与某人有益( 箴19:10 ), 林后8:10 。συμφ. τινί后接ἵνα, 太5:29,30 。(后接καὶ μή是用对比表示没有利益的;在此和他处最好译为「它比…为好」); 太18:6 约11:50 (后接καὶ μή); 约16:7 。οὐ συμφέρει γαμῆσαι倒不如不娶, 太19:10 。带直接受格和不定词-συμφέρει ἕνα ἄνθρωπον ἀποθανεῖν一个人替百姓死是更有益的, 约18:14 。 |
4851 sumphero {soom-fer'-o} from 4862 and 5342 (including its alternate); TDNT - 9:69,1252; v AV - be expedient 7, profit 4, be profitable 3, bring together 1, be better 1, be good 1; 17 1) to bear or bring together 2) to bear together or at the same time 2a) to carry with others 2b) to collect or contribute in order to help 2c) to help, be profitable, be expedient |
Text: from 4862 and 5342 (including its alternate); to bear together (contribute), i.e. (literally) to collect, or (figuratively) to conduce; especially (neuter participle as a noun) advantage:
KJV --be better for, bring together, be expedient (for), be good, (be) profit(-able for).