Strong's Number: 4672 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

4672 Solomon {sol-om-one'}
源自希伯来文 8010; TDNT - 7:459,1055; 阳性专有名词
AV - Solomon 12; 12
所罗门 = "和平的"
1) 大卫的儿子, 建造圣殿,并以智慧知名
04672 Σολομών, ῶνος, ὁ 和 Σολομῶν, ῶντος, ὁ 人名
所罗门(שְׁלֹמֹה-SH8010),大卫之子和继位者,他以热爱荣华, 太6:29 路12:27 并他的智慧著名, 太12:42 上,下; 路11:31 上,下。为耶路撒冷第一座圣殿的建造者, 徒7:47 。在希律的殿中有一个廊子是以他为名, 约10:23 徒3:11 徒5:12 。在耶稣的家谱中, 太1:6,7 。*
4672 Solomon {sol-om-one'}
of Hebrew origin 08010; TDNT - 7:459,1055; n pr m
AV - Solomon 12; 12
Solomon = "peaceful"
1) the son of David and was the wisest and richest king that ever lived

Transliterated: Solomon
Phonetic: sol-om-one'

Text: of Hebrew origin [8010]; Solomon (i.e. Shelomoh), the son of David:

KJV --Solomon.



Found 10 references in the New Testament Bible
太1:6
[和合]耶西生大卫王。大卫从乌利亚的妻子生所罗门;
[KJV]And Jesse begat David the king; and David the king begat Solomon of her that had been the wife of Urias;
[和合+]耶西24211080大卫11380935。大卫11381537乌利亚3774的妻子生1080所罗门4672
太1:7
[和合]所罗门生罗波安;罗波安生亚比雅;亚比雅生亚撒;
[KJV]And Solomon begat Roboam; and Roboam begat Abia; and Abia begat Asa;
[和合+]所罗门46721080罗波安4497;罗波安44971080亚比雅0007;亚比雅00071080亚撒0760
太6:29
[和合]然而我告诉你们,就是所罗门极荣华的时候,他所穿戴的,还不如这花一朵呢!
[KJV]And yet I say unto you, That even Solomon in all his glory was not arrayed like one of these.
[和合+]然而1161我告诉3004你们5213,就是所罗门46723956荣华1391的时候,他所穿戴4016的,还不376156135130花一1520朵呢!
太12:42
[和合]当审判的时候,南方的女王要起来定这世代的罪,因为她从地极而来,要听所罗门的智慧话。看哪!在这里有一人比所罗门更大。
[KJV]The queen of the south shall rise up in the judgment with this generation, and shall condemn it: for she came from the uttermost parts of the earth to hear the wisdom of Solomon; and, behold, a greater than Solomon is here.
[和合+]1722审判2920的时候,南方3558的女王0938要起来1453定这5026世代1074的罪2632,因为3754他从153710934009而来2064,要听0191所罗门4672的智慧4678话。看哪2400!在这里5602有一人比所罗门4672更大4119
路11:31
[和合]当审判的时候,南方的女王要起来定这世代的罪;因为她从地极而来,要听所罗门的智慧话。看哪!在这里有一人比所罗门更大。
[KJV]The queen of the south shall rise up in the judgment with the men of this generation, and condemn them: for she came from the utmost parts of the earth to hear the wisdom of Solomon; and, behold, a greater than Solomon is here.
[和合+]1722审判2920的时候,南方的0938女王0938要起来145326325026世代1074的罪;因为3754他从153710934009而来2064,要听0191所罗门4672的智慧话4678。看哪2400!在这里5602有一人比所罗门4672更大4119
路12:27
[和合]你想百合花:怎么长起来;它也不劳苦,也不纺线。然而我告诉你们,就是所罗门极荣华的时候,他所穿戴的,还不如这花一朵呢!
[KJV]Consider the lilies how they grow: they toil not, they spin not; and yet I say unto you, that Solomon in all his glory was not arrayed like one of these.
[和合+]你想2657百合花2918怎么4459长起来0837;他也不3756劳苦2872,也不3761纺线3514。然而1161我告诉3004你们5213,就是所罗门46723956荣华1391的时候,他所穿戴4016的,还不376156135130花一朵1520呢!
约10:23
[和合]耶稣在殿里所罗门的廊下行走。
[KJV]And Jesus walked in the temple in Solomon's porch.
[和合+]耶稣24241722殿里2411所罗门4672的廊下4745行走4043
徒3:11
[和合]那人正在称为所罗门的廊下,拉着彼得、约翰,众百姓一齐跑到他们那里,很觉希奇。
[KJV]And as the lame man which was healed held Peter and John, all the people ran together unto them in the porch that is called Solomon's, greatly wondering.
[和合+]那人5560正在1909称为2564所罗门4672的廊下4745,拉着2902彼得4074、约翰2491;众3956百姓2992一齐跑49364314他们0846那里,很觉希奇1569
徒5:12
[和合]主借使徒的手在民间行了许多神迹奇事;(他们(或作“信的人”)都同心合意地在所罗门的廊下。
[KJV]And by the hands of the apostles were many signs and wonders wrought among the people; (and they were all with one accord in Solomon's porch.
[和合+]主藉1223使徒0652的手54951722民间2992行了1096-1096许多4183神蹟4592奇事5059;他们(或作:信的人)都2258-0537同心合意3661的在1722所罗门4672的廊下4745.。
徒7:47
[和合]却是所罗门为 神造成殿宇。
[KJV]But Solomon built him an house.
[和合+]1161是所罗门4672为神造成3618殿宇3624