Strong's Number: 4005 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

4005 מִבְחַר mibchar {mib-khawr'}

源自 0977; TWOT - 231d; 阳性名词
钦定本 - choice 7, chosen 4, choicest 1; 12
1) 精选的, 最好的
04005
<音译>mibchar
<词类>名、阳
<字义>上选的、最好的
<字源>来自SH977
<神出>231d  创23:6
<译词>最好的2 特选的2 佳美1 佳美的1 嘉美的1 最佳1 最美的1 美1 美好的1 选择的1 (12)
<解释>
单阳附属形מִבְחַר,最好的坟地创23:6 结24:5特选的军长出15:4 耶48:15一切申12:11嘉美的赛22:7佳美的松树赛37:24 耶22:7最美的男子结23:7美好的骨头结24:4最佳最美的结31:16 。复阳3单阳词尾מִבְחָרָיו,选择的精兵但11:15 。*

04005 mibchar {mib-khawr'}
from 0977; TWOT - 231d; n m
AV - choice 7, chosen 4, choicest 1; 12
1) choicest, best

Transliterated: mibchar
Phonetic: mib-khawr'

Text: from 977; select, i.e. best:

KJV --choice(-st), chosen.



Found 12 references in the Old Testament Bible
创23:6
[和合]“我主请听,你在我们中间是一位尊大的王子,只管在我们最好的坟地里埋葬你的死人,我们没有一人不容你在他的坟地里埋葬你的死人。”
[KJV]Hear us, my lord: thou art a mighty prince among us: in the choice of our sepulchres bury thy dead; none of us shall withhold from thee his sepulchre, but that thou mayest bury thy dead.
[和合+]我主0113请听8085。你在我们中间8432是一位尊大0430的王子5387,只管在我们最好的4005坟地6913里埋葬6912你的死人4191;我们没有一人3808-0376不容3607你在他的坟地6913里埋葬6912你的死人4191
出15:4
[和合]法老的车辆、军兵,耶和华已抛在海中;他特选的军长都沉于红海。
[KJV]Pharaoh's chariots and his host hath he cast into the sea: his chosen captains also are drowned in the Red sea.
[和合+]法老6547的车辆4818、军兵2428,耶和华已抛在3384海中3220;他特选4005的军长7991都沉于288354883220
申12:11
[和合]那时要将我所吩咐你们的燔祭、平安祭、十分取一之物,和手中的举祭,并向耶和华许愿献的一切美祭,都奉到耶和华你们 神所选择要立为他名的居所。
[KJV]Then there shall be a place which the LORD your God shall choose to cause his name to dwell there; thither shall ye bring all that I command you; your burnt offerings, and your sacrifices, your tithes, and the heave offering of your hand, and all your choice vows which ye vow unto the LORD:
[和合+]那时要将我所吩咐6680你们的燔祭5930、平安祭2077、十分取一4643之物,和手3027中的举祭8641,并向耶和华3068许愿5087献的一切美40055088,都奉到0935耶和华3068―你们 神0430所选择0977要立为他名8034的居79314725
赛22:7
[和合]你嘉美的谷遍满战车,也有马兵在城门前排列。
[KJV]And it shall come to pass, that thy choicest valleys shall be full of chariots, and the horsemen shall set themselves in array at the gate.
[和合+]你嘉美的40056010遍满4390战车7393,也有马兵6571在城门8179前排列7896-7896
赛37:24
[和合]你借你的臣仆辱骂主,说:‘我率领许多战车上山顶,到利巴嫩极深之处,我要砍伐其中高大的香柏树和佳美的松树;我必上极高之处,进入肥田的树林;
[KJV]By thy servants hast thou reproached the Lord, and hast said, By the multitude of my chariots am I come up to the height of the mountains, to the sides of Lebanon; and I will cut down the tall cedars thereof, and the choice fir trees thereof: and I will enter into the height of his border, and the forest of his Carmel.
[和合+]你藉3027你的臣仆5650辱骂277801360559:我率领许多7230战车7393592720224791,到利巴嫩3844极深之处3411;我要砍伐3772其中高大的6967香柏树0730和佳美的4005松树1265。我必上0935极高4791之处7093,进入肥田3759的树林3293
耶22:7
[和合]我要预备行毁灭的人,各拿器械攻击你,他们要砍下你佳美的香柏树,扔在火中。
[KJV]And I will prepare destroyers against thee, every one with his weapons: and they shall cut down thy choice cedars, and cast them into the fire.
[和合+]我要预备6942行毁灭7843的人,各0376拿器械3627攻击你;他们要砍下3772你佳美4005的香柏树0730,扔5307在火0784中。
耶48:15
[和合]摩押变为荒场,敌人上去进了他的城邑。他所特选的少年人,下去遭了杀戮。这是君王,名为万军之耶和华说的。
[KJV]Moab is spoiled, and gone up out of her cities, and his chosen young men are gone down to the slaughter, saith the King, whose name is the LORD of hosts.
[和合+]摩押4124变为荒场7703,敌人上去5927进了他的城邑5892。他所特选的4005少年人0970下去3381遭了杀戮2874;这是君王4428―名为8034万军6635之耶和华30685002的。
结23:7
[和合]阿荷拉就与亚述人中最美的男子放纵淫行;她因所恋爱之人的一切偶像,玷污自己。
[KJV]Thus she committed her whoredoms with them, with all them that were the chosen men of Assyria, and with all on whom she doted: with all their idols she defiled herself.
[和合+]阿荷拉就与亚述人0804中最美的4005男子1121放纵淫行8457,他因所恋爱5689之人的一切偶象1544,玷污2930自己。
结24:4
[和合]将肉块,就是一切肥美的肉块,腿和肩,都聚在其中,拿美好的骨头把锅装满。
[KJV]Gather the pieces thereof into it, even every good piece, the thigh, and the shoulder; fill it with the choice bones.
[和合+]将肉块5409,就是一切肥美的2896肉块5409、腿3409,和肩3802都聚在0622其中,拿美好的4005骨头6106把锅装满4390
结24:5
[和合]取羊群中最好的,将柴堆在锅下,使锅开滚,好把骨头煮在其中。”
[KJV]Take the choice of the flock, and burn also the bones under it, and make it boil well, and let them seethe the bones of it therein.
[和合+]3947羊群6629中最好的4005,将柴堆在1754锅下,使锅开75717570,好把骨头6106煮在1310其中8432
结31:16
[和合]我将它扔到阴间,与下坑的人一同下去。那时,列国听见它坠落的响声,就都震动,并且伊甸的一切树,就是利巴嫩得水滋润最佳最美的树,都在阴府受了安慰。
[KJV]I made the nations to shake at the sound of his fall, when I cast him down to hell with them that descend into the pit: and all the trees of Eden, the choice and best of Lebanon, all that drink water, shall be comforted in the nether parts of the earth.
[和合+]我将它扔3381到阴间7585,与下33810953的人一同下去。那时,列国1471听见它坠落4658的响声6963就都震动7493,并且伊甸5731的一切树6086―就是利巴嫩384483544325滋润、最佳4005最美2896的树―都在阴府8482-0776受了安慰5162
但11:15
[和合]北方王必来筑垒攻取坚固城;南方的军兵必站立不住,就是选择的精兵(“精兵”原文作“民”)也无力站住。
[KJV]So the king of the north shall come, and cast up a mount, and take the most fenced cities: and the arms of the south shall not withstand, neither his chosen people, neither shall there be any strength to withstand.
[和合+]北方68284428必来093582105550攻取3920坚固40135892;南方5045的军兵必站立不住5975,就是选择的4005精兵(原文是民5971)也无力3581站住5975