3738 כָּרָה karah {ka:-ra:'}字根型; TWOT - 1033,1034,1035; 动词 钦定本 - dig 12, make 2, pierce 1, open 1; 16 1) 挖 1a) (Qal) 挖 1b) (Niphal) 被挖 2) (Qal) 刺穿, 穿洞 ( 诗22:16 ) 3) (Qal) 交易而得, 交易 |
03738 <音译>karah <词类>动 <字义>挖掘、密谋、宴请 <字源>一原形字根 <神出>1033,1034,1035 创26:25 <译词>挖6 掘3 图谋1 扎了1 挖了1 掘了1 当货物1 豫备1 凿1 开通 1 (17) <解释>
壹、 一、Qal 完成式—3单阳כָּרָה 代下16:14 诗7:15 。2单阳כָּרִיתָ 诗40:6 。1单כָּרִיתִי 创50:5 。3复כָרוּ 耶18:20 。3复3单阴词尾כָּרוּהָ 民21:18 。 未完成式—3单阳יִכְרֶה 出21:33 。叙述式3复阳וַיִּכְרוּ 创26:25 。 主动分词—单阳כֹּרֶה 箴16:27 箴26:27 。 1. 掘的קֶבֶר 坟墓, 创50:5 ; 凿的坟墓, 代下16:14 。 挖了בְּאֵר 一口井, 创26:25 民21:18 。 挖בּוֹר 井, 出21:33 。比喻用法:他 掘了坑又挖深了,竟掉在自己所挖的坑里, 诗7:15 。 挖坑要害我的性命, 耶18:20,22 。 2. 刺穿、 穿洞。 他们扎了我的手, 诗22:16 。 二、Niphal 被挖未完成式—3单阳יִכָּרֶה 诗94:13 所挖的坑中。
贰、Qal 交易而得、 交易。 未完成式—2复阳תִכְרוּ 伯6:27 以朋友当货物。
参、Qal 准备宴席未完成式—叙述式3单阳וַיִּכְרֶה 王下6:23 豫备了许多食物。 |
03738 karah {kaw-raw'} a primitive root; TWOT - 1033,1034,1035; v AV - dig 12, make 2, pierce 1, open 1; 16 1) to dig, excavate, dig through 1a) (Qal) to dig 1b) (Niphal) to be dug 2) (Qal) to give a banquet or feast 3) (Qal) to get by trade, trade, buy |
Text: a primitive root; properly, to dig; figuratively, to plot; generally, to bore or open: