3448 moschos {mos'-khos} 可能是 oschos (幼枝) 的加强型; TDNT - 4:760,610; 阳性名词 AV - calf 6; 6 1) 小牛犊, 小公牛 |
03448 μόσχος, ου, ὁ 名词 「牛,小公牛」。ὁ μ. ὁ σιτευτός( 士6:25,28 耶26:21 )肥牛犊, 路15:23,27,30 。当启示录中的一只动物(参 结1:10 ), 启4:7 。当做一只献祭的动物,特别指赎罪日那天献为赎罪的牛,αἷμα τράγων καὶ μόσχων公山羊和牛犊的血, 来9:12 ;参民19章。* |
3448 moschos {mos'-khos} probably strengthened for oschos (a shoot); TDNT - 4:760,610; n m AV - calf 6; 6 1) a tender juicy shoot 1a) a sprout, of a plant or tree 2) offspring 2a) of men: a boy or a girl, esp. if fresh and delicate 2b) of animals: a young one 3) a calf, a bullock, a heifer |
路15:23 | [和合] | 把那肥牛犊牵来宰了,我们可以吃喝快乐; | [KJV] | And bring hither the fatted calf, and kill it; and let us eat, and be merry: | [和合+] | 把那肥4618牛犊3448牵来5342宰了2380,我们可以吃喝5315快乐5315; |
|
路15:27 | [和合] | 仆人说:‘你兄弟来了,你父亲因为得他无灾无病地回来,把肥牛犊宰了。’ | [KJV] | And he said unto him, Thy brother is come; and thy father hath killed the fatted calf, because he hath received him safe and sound. | [和合+] | 仆人说2036:你4675兄弟0080来了2240;你4675父亲3962因为3754得0618他0846无灾无病的5198回来,把肥4618牛犊3448宰了2380。 |
|
路15:30 | |
来9:12 | |
来9:19 | |
启4:7 | [和合] | 第一个活物象狮子,第二个象牛犊,第三个脸面象人,第四个象飞鹰。 | [KJV] | And the first beast was like a lion, and the second beast like a calf, and the third beast had a face as a man, and the fourth beast was like a flying eagle. | [和合+] | 第一个4413活物2226象3664狮子3023,第二个1208象3664牛犊3448,第叁个5154脸面4383象5613人0444,第四个5067象3664飞4072鹰0105。 |
|