太24:49 | [和合] | 就动手打他的同伴,又和酒醉的人一同吃喝; | [KJV] | And shall begin to smite his fellowservants, and to eat and drink with the drunken; | [和合+] | 就2532动手打5180他的同伴4889,又1161和3326酒醉3184的人一同吃2068喝4095。 |
|
约2:10 | |
徒2:15 | [和合] | 你们想这些人是醉了,其实不是醉了,因为时候刚到巳初。 | [KJV] | For these are not drunken, as ye suppose, seeing it is but the third hour of the day. | [和合+] | 你们5210想5274这些人3778是醉了;其实不是3756醉3184了,因为1063时候2250刚到2076巳初5154-5610。 |
|
林前11:21 | [和合] | 因为吃的时候,各人先吃自己的饭,甚至这个饥饿,那个酒醉。 | [KJV] | For in eating every one taketh before other his own supper: and one is hungry, and another is drunken. | [和合+] | 因为1063吃5315的时候1722,各人1538先吃4301自己2398的饭1173,甚至2532这个3739饥饿3983,那个3739酒醉3184。 |
|
帖前5:7 | [和合] | 因为睡了的人是在夜间睡,醉了的人是在夜间醉。 | [KJV] | For they that sleep sleep in the night; and they that be drunken are drunken in the night. | [和合+] | 因为1063睡了2518的人是在夜间3571睡2518,醉了3182的人是在夜间3571醉3184。 |
|
启17:2 | [和合] | 地上的君王与她行淫,住在地上的人喝醉了她淫乱的酒。” | [KJV] | With whom the kings of the earth have committed fornication, and the inhabitants of the earth have been made drunk with the wine of her fornication. | [和合+] | 地上的1093君王0935与3326他3739行淫4203,住2730在地上1093的人喝醉了3184他0846淫乱4202的酒3631。 |
|
启17:6 | [和合] | 我又看见那女人喝醉了圣徒的血,和为耶稣作见证之人的血。我看见她,就大大地希奇。 | [KJV] | And I saw the woman drunken with the blood of the saints, and with the blood of the martyrs of Jesus: and when I saw her, I wondered with great admiration. | [和合+] | 我又2532看见1492那女人1135喝醉了3184圣徒0040的血0129和2532为耶稣2424作见證之人3144的血0129。我看见1492他0846,就大大的3173希奇2296。 |
|