Strong's Number: 2899 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

2899 kraspedon {kras'-ped-on}
字源不详; TDNT - 3:904,466; 中性名词
AV - border 3, hem 2; 5
1) (衣服的)边缘,折缝
2) 穗子 ( 太23:5 )
02899 κράσπεδον, ου, τό 名词
一、衣服的「边缘」,装饰的「花边」( 亚8:23 )。ἥψατο τοῦ κ. τοῦ ἱματίου αὐτοῦ 他的衣裳䍁子太9:20 路8:44 ;参 太14:36 可6:56

二、「」(צִיצִת),以色列人根据 民15:38,39 申22:12 ,在他的外衣四边所必须配带的。用于法利赛人:μεγαλύνεσιν τὰ κ.衣裳的䍁子做长了, 太23:5 。*
2899 kraspedon {kras'-ped-on}
of uncertain derivation; TDNT - 3:904,466; n n
AV - border 3, hem 2; 5
1) the extremity or prominent part of a thing, edge, skirt, margin
1a) the fringe of a garment
1b) in the NT a little appendage hanging down from the edge of the
mantle or cloak, made of twisted wool
1c) a tassel, tuft: the Jews had such appendages attached to their
mantles to remind them of the law

Transliterated: kraspedon
Phonetic: kras'-ped-on

Text: of uncertain derivation; a margin, i.e. (specifically) a fringe or tassel:

KJV --border, hem.



Found 5 references in the New Testament Bible
太9:20
[和合]有一个女人,患了十二年的血漏,来到耶稣背后,摸他的衣裳繸子;
[KJV]And, behold, a woman, which was diseased with an issue of blood twelve years, came behind him, and touched the hem of his garment:
[和合+]有一个女人1135,患了十二14272094的血漏0131,来到4334耶稣背后3693,摸0680他的0846衣裳2440繸子2899
太14:36
[和合]
[KJV]
[和合+]34403870耶稣0846准他们摸0680他的0846衣裳2440繸子2899;摸着的0680人就都好了1295
太23:5
[和合]他们一切所作的事都是要叫人看见,所以将佩戴的经文做宽了,衣裳的繸子做长了;
[KJV]But all their works they do for to be seen of men: they make broad their phylacteries, and enlarge the borders of their garments,
[和合+]他们0846一切3956所做4160的事2041都是要4314叫人0444看见2300,所以将佩戴的经文5440做宽了4115,衣裳2440的繸子2899做长了3170
可6:56
[和合]
[KJV]
[和合+]3699-0302耶稣所到的1531-1519地方,或村中2968,或2228城里4172,或2228乡间0068,他们都将病人07705087在街市00581722,求3870耶稣只2579容他们摸0680他的0846衣裳2440繸子2899;凡3745-0302摸着的0680人就都好了4982
路8:44
[和合]她来到耶稣背后,摸他的衣裳繸子,血漏立刻就止住了。
[KJV]Came behind him, and touched the border of his garment: and immediately her issue of blood stanched.
[和合+]他来到4334耶稣背后3693,摸0680他的0846衣裳2440繸子2899,血漏4511-0129立刻3916就止住2476了。