Strong's Number: 2811 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

2811 חֲשַׁבְיָהוּ חֲשַׁבְיָה Chashabyah {khash-ab-yaw'} 或 Chashabyahuw {khash-ab-yaw'-hoo}

源自 0280303050; 阳性专有名词
AV - Hashabiah 15; 15
哈沙比雅 = "耶和华已思量"
1) 米拉利家的利未人 ( 代上6:45 )
2) 另一米拉利家的利未人 ( 代上9:14 )
3) 一名圣殿乐手 ( 代上25:3 )
4) 一名大卫时代的利未人 ( 代上27:17 ),可能就是西伯伦族的
哈沙比雅 ( 代上26:30 )
5) 一名约西亚时代的利未人( 代下35:9 )
6) 以斯拉时代的利未人 ( 拉8:19,24 尼10:11 尼11:22 尼12:24 )
7) 尼希米时代一名修建城墙的利未人 ( 尼3:17 )
8) 一个祭司家族之首 ( 尼12:21 )
02811
<音译>Chashabyah
<词类>名、专、阳
<字义>耶和华已顾念
<字源>来自SH2803及SH3050
<神出> 代上6:45
<译词>哈沙比雅15 (15)
<解释>
〔哈沙比雅〕同名者有十人:
1.利未人耶杜顿的一先祖, 代上6:45

2.利未人耶杜顿的儿子, 代上25:3,19 。

3.属希伯伦家的利未人, 代上26:30

4.利未人基母利的儿子, 代上27:17

5.犹大王约西亚时一利未人的首领, 代下35:9

6.同以斯拉回国携带圣器十二人中的一人, 拉8:19,24 。

7.利未人的一首领, 尼12:24

8.尼希米时的一官员, 尼3:17

9.属亚萨后裔中的一利未人, 尼11:22

10.大祭司约雅金时的一祭司, 尼12:21

02811 Chashabyah {khash-ab-yaw'} or Chashabyahuw {khash-ab-yaw'-hoo}
from 02803 and 03050;; n pr m
AV - Hashabiah 15; 15
Hashabiah = "Jehovah has considered"
1) a Merarite Levite
2) the 4th of the 6 sons of Jeduthun who had charge of the 12th course
3) one of the descendants of Hebron the son of Kohath
4) the son of Kemuel, who was prince of the tribe of Levi in the time
of David
5) a Levite, one of the chiefs of his tribe who officiated for Josiah
at his great passover feast
6) a Merarite Levite, one of the chief priests who accompanied Ezra
from Babylon; ruler of half the circuit of Keilah and one who
repaired a portion of the wall of Jerusalem under Nehemiah. He sealed
the covenant of reformation after the return from captivity
7) a Levite, son of Bunni in the time of Nehemiah
8) a Levite, son of Mattaniah in the time of Nehemiah
9) a priest of the family of Hilkiah in the days of Joiakim, son of
Jeshua

Transliterated: Chashabyah
Phonetic: khash-ab-yaw'

Text: or Chashabyahuw {khash-ab-yaw'-hoo}; from 2803 and 3050; Jah has regarded; Chashabjah, the name of nine Israelites:

KJV -Hashabiah.



Found 15 references in the Old Testament Bible
代上6:30
[和合]乌撒的儿子是示米亚;示米亚的儿子是哈基雅;哈基雅的儿子是亚帅雅。
[KJV]Shimea his son, Haggiah his son, Asaiah his son.
[和合+]玛鹿是哈沙比雅2811的儿子1121;哈沙比雅是亚玛谢0558的儿子1121;亚玛谢是希勒家2518的儿子1121
代上9:14
[和合]利未人米拉利的子孙中,有哈沙比雅的曾孙、押利甘的孙子,哈述的儿子示玛雅。
[KJV]And of the Levites; Shemaiah the son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, of the sons of Merari;
[和合+]利未人3881米拉利4847的子孙1121中,有哈沙比雅2811的曾孙1121、押利甘5840的孙子1121、哈述2815的儿子1121示玛雅8098
代上25:3
[和合]耶杜顿的儿子基大利、西利、耶筛亚、哈沙比雅、玛他提雅、示每共六人,都归他们父亲耶杜顿指教,弹琴、唱歌、称谢、颂赞耶和华。
[KJV]Of Jeduthun: the sons of Jeduthun; Gedaliah, and Zeri, and Jeshaiah, Hashabiah, and Mattithiah, six, under the hands of their father Jeduthun, who prophesied with a harp, to give thanks and to praise the LORD.
[和合+]耶杜顿3038-3038的儿子1121基大利1436、西利6874、耶筛亚3470、哈沙比雅2811、玛他提雅4993、示每共六8337人,都归他们父亲0001耶杜顿3038指教3027,弹琴3658,唱歌5012,称谢3034,颂赞1984耶和华3068
代上25:19
[和合]第十二是哈沙比雅,他和他儿子并弟兄共十二人。
[KJV]The twelfth to Hashabiah, he, his sons, and his brethren, were twelve:
[和合+]第十二8147-6240是哈沙比雅2811;他和他儿子1121并弟兄0251共十二8147-6240人。
代上26:30
[和合]希伯伦族有哈沙比雅和他弟兄一千七百人,都是壮士,在约但河西、以色列地,办理耶和华与王的事。
[KJV]And of the Hebronites, Hashabiah and his brethren, men of valour, a thousand and seven hundred, were officers among them of Israel on this side Jordan westward in all the business of the LORD, and in the service of the king.
[和合+]希伯伦族2276有哈沙比雅2811和他弟兄0251一千050576513967人,都是壮士1121-2428,在约但河3383西4628-5676、以色列3478地办理6486耶和华3068与王4428的事4399
代上27:17
[和合]管利未人的,是基母利的儿子哈沙比雅。管亚伦子孙的是撒督。
[KJV]Of the Levites, Hashabiah the son of Kemuel: of the Aaronites, Zadok:
[和合+]管利未人3881的是基母利7055的儿子1121哈沙比雅2811;管亚伦0175子孙1121的是撒督6659
代下35:9
[和合]利未人的族长歌楠雅和他两个兄弟示玛雅、拿坦业,与哈沙比雅、耶利、约撒拔,将羊羔五千只、牛五百只,给利未人作逾越节的祭物。
[KJV]Conaniah also, and Shemaiah and Nethaneel, his brethren, and Hashabiah and Jeiel and Jozabad, chief of the Levites, gave unto the Levites for passover offerings five thousand small cattle, and five hundred oxen.
[和合+]利未人3881的族长8269歌楠雅3562和他两个兄弟0251示玛雅8098、拿坦业5417,与哈沙比雅2811、耶利3273、约撒拔3107将羊羔五25680505隻,牛124125683967隻,给7311利未人3881作逾越节的祭物6453
拉8:19
[和合]又有哈沙比雅,同着他有米拉利的子孙耶筛亚,并他的众子和弟兄,共二十人。
[KJV]And Hashabiah, and with him Jeshaiah of the sons of Merari, his brethren and their sons, twenty;
[和合+]又有哈沙比雅2811,同着他有米拉利4847的子孙1121耶筛亚3470,并他的众子1121和弟兄0251共二十6242人。
拉8:24
[和合]我分派祭司长十二人,就是示利比、哈沙比雅,和他们的弟兄十人,
[KJV]Then I separated twelve of the chief of the priests, Sherebiah, Hashabiah, and ten of their brethren with them,
[和合+]我分派0914祭司35488269十二8147-6240人,就是示利比8274、哈沙比雅2811,和他们的弟兄02516235人,
尼3:17
[和合]其次是利未人,巴尼的儿子利宏修造。其次是管理基伊拉一半,哈沙比雅为他所管的本境修造。
[KJV]After him repaired the Levites, Rehum the son of Bani. Next unto him repaired Hashabiah, the ruler of the half part of Keilah, in his part.
[和合+]其次0310是利未人3881巴尼1137的儿子1121利宏7348修造2388。其次3027是管理8269基伊拉7084一半2677-6418、哈沙比雅2811为他所管的本境6418修造2388
尼10:12
[和合]撒刻、示利比、示巴尼、
[KJV]Zaccur, Sherebiah, Shebaniah,
[和合+]米迦4316、利合7340、哈沙比雅2811
尼11:15
[和合]利未人中,有哈述的儿子示玛雅。哈述是押利甘的儿子;押利甘是哈沙比雅的儿子;哈沙比雅是布尼的儿子。
[KJV]Also of the Levites: Shemaiah the son of Hashub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, the son of Bunni;
[和合+]利未人3881中有哈述2815的儿子1121示玛雅8098。哈述是押利甘5840的儿子1121;押利甘是哈沙比雅2811的儿子1121;哈沙比雅是布尼1138的儿子1121
尼11:22
[和合]在耶路撒冷,利未人的长官,管理 神殿事务的,是歌唱者亚萨的子孙巴尼的儿子乌西。巴尼是哈沙比雅的儿子;哈沙比雅是玛他尼的儿子;玛他尼是米迦的儿子。
[KJV]The overseer also of the Levites at Jerusalem was Uzzi the son of Bani, the son of Hashabiah, the son of Mattaniah, the son of Micha. Of the sons of Asaph, the singers were over the business of the house of God.
[和合+]在耶路撒冷3389、利未人3881的长官6496,管理5048 神0430殿1004事务4399的是歌唱者7891亚萨0623的子孙1121、巴尼1137的儿子1121乌西5813。巴尼是哈沙比雅2811的儿子1121;哈沙比雅是玛他尼4983的儿子1121;玛他尼是米迦4316的儿子1121
尼12:21
[和合]希勒家族有哈沙比雅;耶大雅族有拿坦业。
[KJV]Of Hilkiah, Hashabiah; of Jedaiah, Nethaneel.
[和合+]希勒2518家族有哈沙比雅2811;耶大雅3048族有拿坦业5417
尼12:24
[和合]利未人的族长是哈沙比雅、示利比、甲篾的儿子耶书亚,与他们弟兄的班次相对,照着神人大卫的命令,一班一班地赞美称谢。
[KJV]And the chief of the Levites: Hashabiah, Sherebiah, and Jeshua the son of Kadmiel, with their brethren over against them, to praise and to give thanks, according to the commandment of David the man of God, ward over against ward.
[和合+]利未人3881的族长7218是哈沙比雅2811、示利比8274、甲篾6934的儿子1121耶书亚3442,与他们弟兄0251的班次相对,照着 神04300376大卫1732的命令4687一班4929一班4929地赞美1984称谢3034