Strong's Number: 2504 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

2504 חָלָץ chalats {khaw-lawts'}

源自 02502 (取其"力量"之意); TWOT - 668? (668b); 阴性名词 双数
钦定本 - loin 9, reins 1; 10
1) 腰
1a) 指生殖器处
1b) 作为束腰
1c) 疼痛之处 (如女人分娩) ( 耶30:6 )
02504
<音译>chalats
<词类>名、阴、复
<字义>腰(作为元气之基础)
<字源>来自SH2502(含力量之意)只用双数
<神出>(668b) 创35:11 (未译)
<译词>腰5 胁1 (6)
<解释>
双阴חֲלָצָיִם 赛32:11 。介מִן+双阴2单阳词尾מֵחֲלָצֶיךָ 创35:11 。双阴3单阳词尾חֲלָצָיו 赛5:27 。双阳3单阳词尾חֲלָצָו 伯31:20

1. 指生殖器处。直译:从你的而出, 创35:11 王上8:19 代下6:9 和合本均未译出。

2. 作为束。אֱזָר-נָא כְגֶבֶר חֲלָצֶיךָ你要如勇士束伯38:3 伯40:7 。אֵזוֹר חֲלָצָיו腰带, 赛5:27 。וַחֲגוֹרָה עַל-חֲלָצָיִם束麻布赛32:11 。隐喻:公义必当他的赛11:5

3. 如女人分娩的疼痛之处。用手掐耶30:6

02504 chalats {khaw-lawts'}
from 02502 (in the sense of strength); TWOT - 668? (668b); n f pl
AV - loin 9, reins 1; 10
1) loins
1a) as seat of virility
1b) as girded
1c) as seat of pain (woman's travail)

Transliterated: chalats
Phonetic: khaw-lawts'

Text: from 2502 (in the sense of strength); only in the dual; the loins (as the seat of vigor):

KJV -loins, reins.



Found 6 references in the Old Testament Bible
伯38:3
[和合]你要如勇士束腰。我问你,你可以指示我。
[KJV]Gird up now thy loins like a man; for I will demand of thee, and answer thou me.
[和合+]你要如勇士139702472504;我问7592你,你可以指示3045我。
伯40:7
[和合]“你要如勇士束腰;我问你,你可以指示我。
[KJV]Gird up thy loins now like a man: I will demand of thee, and declare thou unto me.
[和合+]你要如勇士139702472504;我问7592你,你可以指示3045我。
赛5:27
[和合]其中没有疲倦的、绊跌的,没有打盹的、睡觉的;腰带并不放松,鞋带也不折断。
[KJV]None shall be weary nor stumble among them; none shall slumber nor sleep; neither shall the girdle of their loins be loosed, nor the latchet of their shoes be broken:
[和合+]其中没有疲倦的5889,绊跌的3782;没有打盹的5123,睡觉的3462;腰25040232并不放松6605,鞋52758288也不折断5423
赛11:5
[和合]公义必当他的腰带;信实必当他胁下的带子。
[KJV]And righteousness shall be the girdle of his loins, and faithfulness the girdle of his reins.
[和合+]公义6664必当他的腰49750232;信实0530必当他胁下2504的带子0232
赛32:11
[和合]安逸的妇女啊!要战兢;无虑的女子啊!要受骚扰。脱去衣服、赤着身体、腰束麻布。
[KJV]Tremble, ye women that are at ease; be troubled, ye careless ones: strip you, and make you bare, and gird sackcloth upon your loins.
[和合+]安逸的7600妇女啊,要战兢2729;无虑的女子0982啊,要受骚扰7264。脱去6584衣服,赤着身体6209,腰束2296麻布2504
耶30:6
[和合]你们且访问看看,男人有产难吗?我怎么看见人人用手掐腰,象产难的妇人,脸面都变青了呢?
[KJV]Ask ye now, and see whether a man doth travail with child? wherefore do I see every man with his hands on his loins, as a woman in travail, and all faces are turned into paleness?
[和合+]你们且访问7592看看7200,男人2145有产难3205么?我怎么看见7200人人1398用手3027掐腰2504,象产难3205的妇人,脸面6440都变20153420了呢?