1987 epistamai {ep-is'-tam-ahee} 显然是 02186 (带有 03563 的意思) 的关身语态; 动词 钦定本 - know 13, understand 1; 14 1) 明白 ( 可14:68 提前6:4 ) 2) 知道, 熟知 其同义词, 见 05825 |
01987 ἐπίσταμαι 动词 系被动形主动意,不完ἠπιστάμην。 二、「知道,熟悉」τινά某人:τὸν Παῦλον保罗, 徒19:15 。或τὶ某事:( 民32:11 ) 犹1:10 。τὸ βάπτισμα Ἰωάννου约翰的洗礼, 徒18:25 。τὸ τῆς αὔριον 明天如何, 雅4:14 异版。或περί τινος有关某事:ἐπίσταται περὶ τούτων ὁ βασιλεὺς王也晓得这些事, 徒26:26 。带ὅτι:( 出4:14 ) 徒15:7 徒19:25 徒22:19 。或带ὡς: 徒10:28 。或带间接问句:πῶς ἐγενόμην为人如何, 徒20:18 。ποῦ ἔρχεται往那里去, 来11:8 。或带直接受格和分词:ὄντα σε κριτήν你作审判官, 徒24:10 原文。* |
1987 epistamai {ep-is'-tam-ahee} apparently a middle voice of 2186 (with 3563 implied);; v AV - know 13, understand 1; 14 1) to put one's attention on, fix one's thoughts on, to turn one's self or one's mind to, put one's thought upon a thing 1a) to be acquainted with, to understand 1b) to know For Synonyms See entry 5825 |
Text: apparently a middle voice of 2186 (with 3563 implied); to put the mind upon, i.e. comprehend, or be acquainted with:
KJV --know, understand.