Strong's Number: 1524 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

1524 גִּיל giyl {gi:l}

源自 01523; TWOT - 346a,b; 阳性名词
钦定本 - rejoice 3, joy 3, gladness 2, exceedingly 1, of your sort 1; 10
1) 欢欣
2) 同侪, 年纪 ( 但1:10 )
01524
<音译>giyl
<词类>名、阳
<字义>循环一圈的时间即一世纪、快乐、高兴
<字源>来自SH1523
<神出>346a,b  伯3:22
<译词>快乐5 欢乐1 喜乐1 大1 同岁1 极其1 (10)
<解释>
单阳גִיל 伯3:22 。单阳1单词尾גִּילִי 诗43:4

1. 欢欣欢乐束腰诗65:12欢喜快乐诗45:15 赛16:10 耶48:33 珥1:16喜乐的神诗43:4 何9:1其欢喜伯3:22

2. 同侪年纪。单阳2复阳词尾גִילְכֶם 但1:10 同岁的

01524 giyl {gheel}
from 01523; TWOT - 346a,b; n m
AV - rejoice 3, joy 3, gladness 2, exceedingly 1, of your sort 1; 10
1) a rejoicing
2) a circle, age

Transliterated: giyl
Phonetic: gheel

Text: from 1523; a revolution (of time, i.e. an age); also joy:

KJV -X exceedingly, gladness, X greatly, joy, rejoice(-ing), sort.



Found 10 references in the Old Testament Bible
伯3:22
[和合]他们寻见坟墓就快乐,极其欢喜。
[KJV]Which rejoice exceedingly, and are glad, when they can find the grave?
[和合+]他们寻见4672坟墓6913就快乐8056,极1524其欢喜7797
诗43:4
[和合]我就走到 神的祭坛,到我最喜乐的 神那里。 神啊!我的 神,我要弹琴称赞你。
[KJV]Then will I go unto the altar of God, unto God my exceeding joy: yea, upon the harp will I praise thee, O God my God.
[和合+]我就走到0935 神0430的祭坛4196,到我最8057喜乐1524的神0410那里。神啊0430,我的 神0430,我要弹琴3658称赞3034你!
诗45:15
[和合]她们要欢喜快乐被引导,她们要进入王宫。
[KJV]With gladness and rejoicing shall they be brought: they shall enter into the king's palace.
[和合+]他们要欢喜8057快乐1524被引导2986;他们要进入093544281964
诗65:12
[和合]滴在旷野的草场上;小山以欢乐束腰,
[KJV]They drop upon the pastures of the wilderness: and the little hills rejoice on every side.
[和合+]滴在7491旷野4057的草场4999上。小山1389以欢乐1524束腰2296
箴23:24
[和合]义人的父亲,必大得快乐;人生智慧的儿子,必因他欢喜。
[KJV]The father of the righteous shall greatly rejoice: and he that begetteth a wise child shall have joy of him.
[和合+]义人6662的父亲0001必大1524得快乐1523;人生3205智慧2450的儿子1121,必因他欢喜8055
赛16:10
[和合]从肥美的田中,夺去了欢喜快乐;在葡萄园里,必无歌唱,也无欢呼的声音;踹酒的在酒醡中不得踹出酒来,我使他欢呼的声音止息。
[KJV]And gladness is taken away, and joy out of the plentiful field; and in the vineyards there shall be no singing, neither shall there be shouting: the treaders shall tread out no wine in their presses; I have made their vintage shouting to cease.
[和合+]从肥美的田3759中夺去了0622欢喜8057快乐1524;在葡萄园里3754必无歌唱7442,也无欢呼的声音7321。踹酒的1869在酒醡中3342不得踹出18693196来;我使他欢呼的声音1959止息7673
耶48:33
[和合]肥田和摩押地的欢喜快乐,都被夺去,我使酒醡的酒绝流,无人踹酒欢呼;那欢呼却变为仇敌的呐喊(原文作“那欢呼却不是欢呼”)。
[KJV]And joy and gladness is taken from the plentiful field, and from the land of Moab, and I have caused wine to fail from the winepresses: none shall tread with shouting; their shouting shall be no shouting.
[和合+]肥田3759和摩押41240776的欢喜8057快乐1524都被夺去0622;我使酒醡3342的酒3196绝流7673,无人踹酒1869欢呼1959;那欢呼却变为仇敌的呐喊(原文是那欢呼1959却不是欢呼1959)。
但1:10
[和合]太监长对但以理说:“我惧怕我主我王,他已经派定你们的饮食;倘若他见你们的面貌,比你们同岁的少年人肌瘦,怎么好呢?这样,你们就使我的头在王那里难保。”
[KJV]And the prince of the eunuchs said unto Daniel, I fear my lord the king, who hath appointed your meat and your drink: for why should he see your faces worse liking than the children which are of your sort? then shall ye make me endanger my head to the king.
[和合+]太监56318269对但以理18400559:我惧怕3373我主0113我王4428,他已经派定4487你们的饮49603978;倘若他见7200你们的面貌6440比你们同岁的1524少年人3206肌瘦2196,怎么好呢?这样,你们就使我的头7218在王4428那里难保2325
何9:1
[和合]以色列啊!不要象外邦人欢喜快乐;因为你行邪淫离弃你的 神,在各谷场上如妓女喜爱赏赐。
[KJV]Rejoice not, O Israel, for joy, as other people: for thou hast gone a whoring from thy God, thou hast loved a reward upon every cornfloor.
[和合+]以色列啊3478,不要象外邦人5971欢喜8055快乐1524;因为你行邪淫2181离弃你的 神0430,在各榖1715场上1637如妓女喜爱0157赏赐0868
珥1:16
[和合]粮食不是在我们眼前断绝了吗?欢喜快乐不是从我们 神的殿中止息了吗?
[KJV]Is not the meat cut off before our eyes, yea, joy and gladness from the house of our God?
[和合+]粮食0400不是在我们眼5869前断绝了吗3772?欢喜8057快乐1524不是从我们 神0430的殿1004中止息了吗?