1011 bouleuo {bool-yoo'-o} 源自1012; 动词 AV - consult 2, be minded 2, purpose 2, determine 1, take counsel 1; 8 1) 仔细考量 ( 路14:31 ) 2) 执意, 决定 |
01011 βουλεύω 动词 在新约中仅有关身βουλεύομαι;不完ἐβουλευόμην;未βουλεύσομαι( 路14:31 ) ;1不定式ἐβουλευσάμην;完βεβούλευμαι。
一、(自己) 酌量。带间接问句:εἰ 路14:31 。
二、「 决意, 决定」。带直接受格ἅ: 林后1:17 。后接不定词:( 代下30:23 ) 徒5:33 异版; 徒15:37 公认经文; 徒27:39 。后接 ἵνα: 约11:53 约12:10 。* |
1011 bouleuo {bool-yoo'-o} from 1012;; v AV - consult 2, be minded 2, purpose 2, determine 1, take counsel 1; 8 1) to deliberate with one's self, consider 2) to take counsel, resolve |
路14:31 | |
约12:10 | [和合] | 但祭司长商议连拉撒路也要杀了, | [KJV] | But the chief priests consulted that they might put Lazarus also to death; | [和合+] | 但1161祭司长0749商议1011连拉撒路2976也2532要杀0615了; |
|
徒5:33 | [和合] | 公会的人听见就极其恼怒,想要杀他们。 | [KJV] | When they heard that, they were cut to the heart, and took counsel to slay them. | [和合+] | 公会的人听见0191就1161极其恼怒1282,想要1011杀0337他们0846。 |
|
徒15:37 | [和合] | 巴拿巴有意要带称呼马可的约翰同去; | [KJV] | And Barnabas determined to take with them John, whose surname was Mark. | [和合+] | 巴拿巴0921有意1011要带4838称呼2564马可3138的约翰2491同去; |
|
徒27:39 | [和合] | 到了天亮,他们不认识那地方,但见一个海湾,有岸可登,就商议能把船拢进去不能。 | [KJV] | And when it was day, they knew not the land: but they discovered a certain creek with a shore, into the which they were minded, if it were possible, to thrust in the ship. | [和合+] | 到了3753-1096天亮2250,他们不3756认识1921那地方1093,但1161见2657一个5100海湾2859,有2192岸0123可登,就商议1011能1410把船4143拢1856进1519去不能。 |
|
林后1:17 | [和合] | 我有此意,岂是反复不定吗?我所起的意,岂是从情欲起的,叫我忽是忽非吗? | [KJV] | When I therefore was thus minded, did I use lightness? or the things that I purpose, do I purpose according to the flesh, that with me there should be yea yea, and nay nay? | [和合+] | 我有1011此意5124,岂是3385-0686反复不定5530-1644么?我所起的意1011-1011,岂是从2596情慾4561起的,叫2443-3844我1698忽是3483-3483忽非3756-3756么? |
|