Strong's Number: 838 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

0838 אָשֻׁר 'ashur {a:-shur'}

源自 0833, 取其"走"之意; TWOT - 183d; 阴性名词
钦定本 - step 6, going 3; 9
1) 步伐, 走
00838
<音译>'ashur
<词类>名、阴
<字义>脚步
<字源>来自SH833
<神出>183d  伯23:11
<译词>脚4 脚步3 步履1 步步1 (9)
<解释>
介בְּ+单阴3单阳词尾בַּאֲשֻׁרוֹ 伯23:11 ;介לְ+单阴3单阳词尾לַאֲשֻׁרוֹ 箴14:15 。复阴1单词尾אֲשֻׁרַי 诗17:5 。复阴1单词尾אֲשֻׁרָי 诗40:2 诗73:2 ;אֲשֻׁרֵינוּ 诗44:18 。复阴3单阳词尾אֲשֻׁרָיו 诗37:31 。单阴1单词尾אַשֻּׁרִי 伯31:7 。复阴1复词尾אַשֻּׁרֵינוּ 诗17:11

1. 隐喻用法:跟随神的样式。我脚追随他的步履伯23:11我的脚步若偏离正路伯31:7我的踏定了你的路径诗17:5使我的脚步稳当诗40:2通达人步步谨慎箴14:15

0838 'ashur {aw-shoor'} or ashshur {ash-shoor'}
from 0833 in the sense of going; TWOT - 183d; n f
AV - step 6, going 3; 9
1) step, going

Transliterated: 'ashur
Phonetic: aw-shoor'

Text: or ashshur {ash-shoor'}; from 833 in the sense of going; a step:

KJV --going, step.



Found 9 references in the Old Testament Bible
伯23:11
[和合]我脚追随他的步履,我谨守他的道,并不偏离。
[KJV]My foot hath held his steps, his way have I kept, and not declined.
[和合+]我脚7272追随0270他的步履0838;我谨守8104他的道1870,并不偏离5186
伯31:7
[和合]我的脚步若偏离正路,我的心若随着我的眼目;若有玷污粘在我手上,
[KJV]If my step hath turned out of the way, and mine heart walked after mine eyes, and if any blot hath cleaved to mine hands;
[和合+]我的脚步0838若偏离5186正路1870,我的心3820若随着0310我的眼目5869,若有玷污3971黏在1692我手上3709
诗17:5
[和合]我的脚踏定了你的路径,我的两脚未曾滑跌。
[KJV]Hold up my goings in thy paths, that my footsteps slip not.
[和合+]我的脚0838踏定8551了你的路径4570;我的两脚6471未曾滑跌4131
诗17:11
[和合]他们围困了我们的脚步;他们瞪着眼,要把我们推倒在地。
[KJV]They have now compassed us in our steps: they have set their eyes bowing down to the earth;
[和合+]他们围困5437了我们的脚步0838;他们瞪7896着眼5869,要把我们推倒5186在地0776
诗37:31
[和合]神的律法在他心里,他的脚总不滑跌。
[KJV]The law of his God is in his heart; none of his steps shall slide.
[和合+]0430的律法8451在他心3820里;他的脚0838总不滑跌4571
诗40:2
[和合]他从祸坑里,从淤泥中,把我拉上来,使我的脚立在磐石上,使我脚步稳当。
[KJV]He brought me up also out of an horrible pit, out of the miry clay, and set my feet upon a rock, and established my goings.
[和合+]他从祸75880953里,从淤31212916中,把我拉上来5927,使6965我的脚7272立在磐石5553上,使我脚步0838稳当3559
诗44:18
[和合]
[KJV]Our heart is not turned back, neither have our steps declined from thy way;
[和合+]我们的心3820没有退后5472-0268;我们的脚0838也没有偏离5186你的路0734
诗73:2
[和合]至于我,我的脚几乎失闪,我的脚险些滑跌。
[KJV]But as for me, my feet were almost gone; my steps had well nigh slipped.
[和合+]至于我,我的脚7272几乎4592失闪5186-5186;我的脚0838险些0369滑跌8210
箴14:15
[和合]愚蒙人是话都信;通达人步步谨慎。
[KJV]The simple believeth every word: but the prudent man looketh well to his going.
[和合+]愚蒙人6612是话1697都信0539;通达人6175步步0838谨慎0995