Strong's Number: 6275 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

6275 עָתַק `athaq {aw-thak'}

字根型; TWOT - 1721; 动词
钦定本 - removed 5, become old 1, wax old 1, left off 1, copied out 1; 9
1) 移动, 继续进行, 前进
1a) (Qal)
1a1) 移动
1a2) 长进 (在数年间), 变老且弱
1b) (Hiphil)
1b1) 向前走, 进行, 前进
1b2) 除去 ( 伯9:5
1b3) 腾写 ( 箴25:1
06275
<音译> `athaq
<词类> 动
<字义> 移动、搬开、变为老年
<字源> 一原形字根
<神出> 1721 创12:8
<译词> 挪开2 享大寿数1 挪移1 昏花1 发1 誊录1 迁1 离开1 (9)
<解释>
一、Qal
完成式-3单阴עָתְקָה 诗6:7 。3复עָתְקוּ 伯21:7

未完成式-3单阳יֶעְתַּק 伯14:18 伯18:4

1. 移动伯14:18 伯18:4

2. 长进(在数年间), 伯21:7变老且弱诗6:7

二、Hiphil
完成式-3复הֶעְתִּיקוּ 伯32:15 箴25:1

未完成式-叙述式3单阳וַיַּעְתֵּק 创12:8 箴26:22

分词-单阳מַּעְתִּיק 伯9:5

1. 向前走进行前进创26:22 。比喻用法: 伯32:15 一言不

2. 除去伯9:5 把山翻倒挪移

3. 腾写箴25:1

06275 `athaq {aw-thak'}
a primitive root; TWOT - 1721; v
AV - removed 5, become old 1, wax old 1, left off 1, copied out 1; 9
1) to move, proceed, advance, move on, become old, be removed
1a) (Qal)
1a1) to move
1a2) to advance (in years), grow old and weak
1b) (Hiphil)
1b1) to move forward, proceed, move on
1b2) to remove
1b3) to transcribe

Transliterated: `athaq
Phonetic: aw-thak'

Text: a primitive root; to remove (intransitive or transitive) figuratively, to grow old; specifically, to transcribe:

KJV --copy out, leave off, become (wax) old, remove.



Found 9 references in the Old Testament Bible
创12:8
[和合]从那里他又迁到伯特利东边的山,支搭帐棚;西边是伯特利,东边是艾。他在那里又为耶和华筑了一座坛,求告耶和华的名。
[KJV]And he removed from thence unto a mountain on the east of Bethel, and pitched his tent, having Bethel on the west, and Hai on the east: and there he builded an altar unto the LORD, and called upon the name of the LORD.
[和合+]从那里他又迁6275到伯特利1008东边6924的山2022,支搭5186帐棚0168;西边3220是伯特利1008,东边6924是艾5857。他在那里又为耶和华30681129了一座坛4196,求告7121耶和华3068的名8034
创26:22
[和合]以撒离开那里,又挖了一口井,他们不为这井争竞了,他就给那井起名叫利河伯(就是“宽阔”的意思)。他说:“耶和华现在给我们宽阔之地,我们必在这地昌盛。”
[KJV]And he removed from thence, and digged another well; and for that they strove not: and he called the name of it Rehoboth; and he said, For now the LORD hath made room for us, and we shall be fruitful in the land.
[和合+]以撒离开6275那里,又挖2658了一0312口井0875,他们不为这井争竞7378了,他就给那井起名80347121利河伯7344(就是宽阔的意思)。他说0559:耶和华3068现在6258给我们宽阔之地7337,我们必在这地0776昌盛6509
伯9:5
[和合]他发怒,把山翻倒挪移,山并不知觉;
[KJV]Which removeth the mountains, and they know not: which overturneth them in his anger.
[和合+]他发怒0639,把山2022翻倒2015挪移6275,山并不知觉3045
伯14:18
[和合]“山崩变为无有,磐石挪开原处。
[KJV]And surely the mountains falling cometh to nought, and the rock is removed out of his place.
[和合+]20225307变为无有5034;磐石6697挪开6275原处4725
伯18:4
[和合]你这恼怒将自己撕裂的,难道大地为你见弃,磐石挪开原处吗?
[KJV]He teareth himself in his anger: shall the earth be forsaken for thee? and shall the rock be removed out of his place?
[和合+]你这恼怒0639将自己5315撕裂2963的,难道大地0776为你见弃5800、磐石6697挪开6275原处4725么?
伯21:7
[和合]“恶人为何存活,享大寿数,势力强盛呢?
[KJV]Wherefore do the wicked live, become old, yea, are mighty in power?
[和合+]恶人7563为何存活2421,享大寿数6275,势力2428强盛1396呢?
伯32:15
[和合]“他们惊奇不再回答,一言不发。
[KJV]They were amazed, they answered no more: they left off speaking.
[和合+]他们惊奇2865不再回答6030,一言4405不发6275
诗6:7
[和合]我因忧愁眼睛干瘪,又因我一切的敌人眼睛昏花。
[KJV]Mine eye is consumed because of grief; it waxeth old because of all mine enemies.
[和合+]我因忧愁3708眼睛5869乾瘪6244,又因我一切的敌人6887眼睛昏花6275
箴25:1
[和合]以下也是所罗门的箴言,是犹大王希西家的人所誊录的:
[KJV]These are also proverbs of Solomon, which the men of Hezekiah king of Judah copied out.
[和合+]以下也是所罗门8010的箴言4912,是犹大30634428希西家2396的人0582所誊录6275的。