Strong's Number: 57 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

0057 אָבֵל 'abel {a:-ve:l'}

源自 056; TWOT - 6b; 形容词
钦定本 - mourn 8; 8
1) 哀悼
1a) 为了死去的人
1b) 因为灾祸
2) 悲伤的人 (实名词(作名词用))
2a) 为了死去的人
2b) 因为灾祸
00057
<音译>'abel
<词类>形
<字义>悲哀、哀哭、哀悼者
<字源>来自SH56
<神出>6b 创37:35
<译词>伤心的人2 悲哀的人2 忧忧闷闷的1 悲伤1 悲哀著1 哀痛1 (8)
<解释>
单阳אָבֵל, 创37:35 斯6:12 。כְּ+形容词单阳附属形כַּאֲבֶל 诗35:14 。复阳אֲבֵלִים 伯29:25

一、哀悼
1. 为了死去的人,我必悲哀著下阴间创37:35

2. 因为灾祸,哈曼忧忧闷闷的蒙著头斯6:12 。比喻用法:因无人来守圣节就悲伤, 哀1:4

二、悲伤的人。实名词(作名词用):
1. 单数:如同人为母亲哀痛诗35:14 。复数:为了死去的人,伤心的人伯29:25

2. 因为灾祸,伤心的人赛57:18 赛61:2,3 。*

057 'abel {aw-bale'}
from 056; TWOT - 6b; adj
AV - mourn 8; 8
1) mourning
1a) for the dead
1b) because of calamity
1c) of rites of mourning
2) mourner (subst.)
2a) for the dead
2b) for calamity

Transliterated: 'abel
Phonetic: aw-bale'

Text: from 56; lamenting:

KJV --mourn(-er, -ing).



Found 8 references in the Old Testament Bible
创37:35
[和合]他的儿女都起来安慰他,他却不肯受安慰,说:“我必悲哀着下阴间,到我儿子那里。”约瑟的父亲就为他哀哭。
[KJV]And all his sons and all his daughters rose up to comfort him; but he refused to be comforted; and he said, For I will go down into the grave unto my son mourning. Thus his father wept for him.
[和合+]他的儿11211323都起来6965安慰他5162,他却不肯3985受安慰5162,说0559:我必悲哀着00573381阴间7585,到我儿子1121那里。约瑟的父亲0001就为他哀哭1058
斯6:12
[和合]末底改仍回到朝门,哈曼却忧忧闷闷地蒙着头,急忙回家去了,
[KJV]And Mordecai came again to the king's gate. But Haman hasted to his house mourning, and having his head covered.
[和合+]末底改4782仍回到7725朝门4428-8179,哈曼2001却忧忧闷闷0057地蒙着26457218,急忙1765回家1004去了,
伯29:25
[和合]
[KJV]
[和合+]我为他们选择0977道路1870,又坐3427首位7218;我如君王4428在军队1416中居住7931,又如弔丧的安慰5162伤心的人0057
诗35:14
[和合]我这样行,好象他是我的朋友,我的弟兄;我屈身悲哀,如同人为母亲哀痛。
[KJV]I behaved myself as though he had been my friend or brother: I bowed down heavily, as one that mourneth for his mother.
[和合+]我这样行1980,好象他是我的朋友7453,我的弟兄0251;我屈身7817悲哀6937,如同人为母亲0517哀痛0057
赛57:18
[和合]“我看见他所行的道,也要医治他,又要引导他,使他和那一同伤心的人,再得安慰。
[KJV]I have seen his ways, and will heal him: I will lead him also, and restore comforts unto him and to his mourners.
[和合+]我看见7200他所行的道1870,也要医治他7495;又要引导他5148,使他和那一同伤心的人0057再得7999安慰5150
赛61:2
[和合]报告耶和华的恩年,和我们 神报仇的日子;安慰一切悲哀的人。
[KJV]To proclaim the acceptable year of the LORD, and the day of vengeance of our God; to comfort all that mourn;
[和合+]报告7121耶和华3068的恩75228141,和我们神0430报仇5359的日子3117;安慰5162一切悲哀的人0057
赛61:3
[和合]赐华冠与锡安悲哀的人,代替灰尘;喜乐油,代替悲哀;赞美衣,代替忧伤之灵;使他们称为公义树,是耶和华所栽的,叫他得荣耀。
[KJV]To appoint unto them that mourn in Zion, to give unto them beauty for ashes, the oil of joy for mourning, the garment of praise for the spirit of heaviness; that they might be called trees of righteousness, the planting of the LORD, that he might be glorified.
[和合+]5414华冠6287与锡安6726悲哀的人0057,代替灰尘0665;喜乐83428081代替悲哀0060;赞美84164594代替忧伤3544之灵7307;使他们称为7121公义66640352,是耶和华3068所栽4302的,叫他得荣耀6286
哀1:4
[和合]锡安的路径,因无人来守圣节就悲伤;她的城门凄凉、她的祭司叹息、她的处女受艰难,自己也愁苦。
[KJV]The ways of Zion do mourn, because none come to the solemn feasts: all her gates are desolate: her priests sigh, her virgins are afflicted, and she is in bitterness.
[和合+]锡安6726的路径1870因无人来0935守圣节4150就悲伤0057;她的城门8179凄凉8074;她的祭司3548歎息0584;她的处女1330受艰难3013,自己也愁苦4843