Strong's Number: 526 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

0526 אָמוֹן 'Amown {a:-mo:n'}

0525 同; 阳性专有名词 人名
钦定本 - Amon 17; 17
亚们 = "具有技能的工匠" 或 "熟练的工匠"
1) 一个犹大王, 玛拿西之子
2) 一个撒马利亚的官员
3) 一个所罗门仆人的后裔
00526
<音译>'Amown
<词类>名、专、阳
<字义>劳动者
<字源>同SH525
<神出> 王上22:26
<LXX>SG300
<译词>亚们15(15)
<解释>
同名者有三人:
1. 犹大国的第十五任王玛拿西的儿子,在位仅二年,被臣仆所杀, 王下21:19-26 代下33:21-25 。

2. 亚哈时代撒玛利亚的邑宰, 王上22:26

3. 所罗门王的仆人之后裔,有从巴比伦回国的一首领,又名亚米, 尼7:59 拉2:57

0526 'Amown {aw-mone'}
the same as 0525;; n pr m
AV - Amon 17; 17
Amon = "skilled workman" or "master workman"
1) a king of Judah, son of Manasseh
2) a governor of Samaria
3) a descendant of a servant of Solomon

Transliterated: 'Amown
Phonetic: aw-mone'

Text: the same as 525; Amon, the name of three Israelites:

KJV --Amon.



Found 16 references in the Old Testament Bible
王上22:26
[和合]以色列王说:“将米该雅带回交给邑宰亚们和王的儿子约阿施,说:
[KJV]And the king of Israel said, Take Micaiah, and carry him back unto Amon the governor of the city, and to Joash the king's son;
[和合+]以色列347844280559:将米该雅4321带回7725,交给邑宰5892-8269亚们0526和王4428的儿子1121约阿施3101,说0559
王下21:18
[和合]玛拿西与他列祖同睡,葬在自己宫院乌撒的园内。他儿子亚们接续他作王。
[KJV]And Manasseh slept with his fathers, and was buried in the garden of his own house, in the garden of Uzza: and Amon his son reigned in his stead.
[和合+]玛拿西4519与他列祖0001同睡7901,葬6912在自己宫10041588乌撒5798的园1588内;他儿子1121亚们0526接续他作王4427
王下21:19
[和合]亚们登基的时候年二十二岁,在耶路撒冷作王二年。他母亲名叫米舒利密,是约提巴人哈鲁斯的女儿。
[KJV]Amon was twenty and two years old when he began to reign, and he reigned two years in Jerusalem. And his mother's name was Meshullemeth, the daughter of Haruz of Jotbah.
[和合+]亚们0526登基4427的时候年二十624281478141,在耶路撒冷3389作王442781478141。他母亲0517名叫8034米舒利密4922,是约提巴人3192哈鲁斯2743的女儿1323
王下21:23
[和合]亚们王的臣仆背叛他,在宫里杀了他。
[KJV]And the servants of Amon conspired against him, and slew the king in his own house.
[和合+]亚们05264428的臣仆5650背叛7194他,在宫里1004杀了4191他。
王下21:24
[和合]但国民杀了那些背叛亚们王的人,立他儿子约西亚接续他作王。
[KJV]And the people of the land slew all them that had conspired against king Amon; and the people of the land made Josiah his son king in his stead.
[和合+]但国07765971杀了5221那些背叛7194亚们05264428的人,立他儿子1121约西亚2977接续他作王4427
王下21:25
[和合]亚们其余所行的事,都写在犹大列王记上。
[KJV]Now the rest of the acts of Amon which he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
[和合+]亚们0526其余3499所行6213的事1697都写在3789犹大3063列王44285612上。
代上3:14
[和合]玛拿西的儿子是亚们;亚们的儿子是约西亚;
[KJV]Amon his son, Josiah his son.
[和合+]玛拿西的儿子1121是亚们0526;亚们的儿子1121是约西亚2977
代下18:25
[和合]以色列王说:“将米该雅带回,交给邑宰亚们和王的儿子约阿施,说:
[KJV]Then the king of Israel said, Take ye Micaiah, and carry him back to Amon the governor of the city, and to Joash the king's son;
[和合+]以色列347844280559:将米该雅432139477725,交给邑58928269亚们0526和王4428的儿子1121约阿施3101,说:
代下33:20
[和合]玛拿西与他列祖同睡,葬在自己的宫院里。他儿子亚们接续他作王。
[KJV]So Manasseh slept with his fathers, and they buried him in his own house: and Amon his son reigned in his stead.
[和合+]玛拿西4519与他列祖0001同睡7901,葬在6912自己的宫院1004里。他儿子1121亚们0526接续他作王4427
代下33:21
[和合]亚们登基的时候,年二十二岁,在耶路撒冷作王二年。
[KJV]Amon was two and twenty years old when he began to reign, and reigned two years in Jerusalem.
[和合+]亚们0526登基4427的时候年二十624281478141,在耶路撒冷3389作王442781478141
代下33:23
[和合]不在耶和华面前象他父玛拿西自卑,这亚们所犯的罪,越犯越大。
[KJV]And humbled not himself before the LORD, as Manasseh his father had humbled himself; but Amon trespassed more and more.
[和合+]不在耶和华3068面前6440象他父0001玛拿西4519自卑3665。这亚们0526所犯的罪0819越犯越大7235
代下33:25
[和合]
[KJV]
[和合+]但国07765971杀了5221那些背叛7194亚们05264428的人,立他儿子1121约西亚2977接续他作王4427
尼7:59
[和合]示法提雅的子孙、哈替的子孙、玻黑列哈斯巴音的子孙、亚们的子孙。
[KJV]The children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth of Zebaim, the children of Amon.
[和合+]示法提雅8203的子孙1121、哈替2411的子孙1121、玻黑列哈斯巴音6380的子孙1121、亚们0526的子孙1121
耶1:2
[和合]犹大王亚们的儿子约西亚在位十三年,耶和华的话临到耶利米。
[KJV]To whom the word of the LORD came in the days of Josiah the son of Amon king of Judah, in the thirteenth year of his reign.
[和合+]犹大30634428亚们0526的儿子1121约西亚2977在位4427十叁7969-62408141耶和华3068的话1697临到耶利米。
耶25:3
[和合]从犹大王亚们的儿子约西亚十三年,直到今日,这二十三年之内,常有耶和华的话临到我,我也对你们传说,就是从早起来传说,只是你们没有听从。
[KJV]From the thirteenth year of Josiah the son of Amon king of Judah, even unto this day, that is the three and twentieth year, the word of the LORD hath come unto me, and I have spoken unto you, rising early and speaking; but ye have not hearkened.
[和合+]从犹大30634428亚们0526的儿子1121约西亚2977624079698141直到今日3117,这二十624279698141之内,常有耶和华3068的话1697临到我;我也对你们传说1696,就是从早起来7925传说1696,只是你们没有听从8085
番1:1
[和合]当犹大王亚们的儿子约西亚在位的时候,耶和华的话临到希西家的元孙,亚玛利雅的曾孙,基大利的孙子,古示的儿子西番雅。
[KJV]The word of the LORD which came unto Zephaniah the son of Cushi, the son of Gedaliah, the son of Amariah, the son of Hizkiah, in the days of Josiah the son of Amon, king of Judah.
[和合+]当犹大30634428亚们0526的儿子1121约西亚2977在位的时候3117,耶和华3068的话1697临到希西家2396的元孙,亚玛利雅0568的曾孙,基大利1436的孙子,古示3570的儿子1121西番雅6846