Strong's Number: 4441 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

4441 מַלְכִּיָּה מַלְכִּיָּהוּ Malkiyah {mal-kee-yaw'} 或 Malkiyahuw ( 耶38:6 ), {mal-kee-yaw'-hoo}

源自 0442803050; 阳性专有名词
钦定本 - Malchiah 10, Malchijah 6; 16
玛基雅 = "我的王是耶和华"
1) 巴施户珥的父亲, 巴施户珥是是耶利米时代的人 ( 耶21:1 )
2) 哈米勒的儿子, 耶利米就是被囚在他的牢狱里 ( 耶38:6 )
3) 大卫王时第五班事奉的祭司的领袖 ( 代上24:9 )
4) 一位祭司, 他曾聆听以斯拉宣读律法, 在和尼希米的公约上签名, 并和尼希米
一共参与敬献重建的耶路撒冷城墙的典礼 ( 尼8:4 尼10:3 尼12:42 )
5) 利未人亚萨家族的祖先, 他是利未的儿子革顺的后裔 ( 代上6:40 )
6) 巴录的儿子, 因以斯拉的宣告而休了他娶为妻的外邦女子 ( 拉10:25 )
7) 哈琳的儿子, 以斯拉与尼希米时代的人, 他也休了为妻的外邦女子, 他也参与
了重建耶路撒冷城墙的工作, 负责修造炉楼的工作 ( 拉10:31 尼3:11 )
8) 利甲的儿子, 尼希米时代时他是伯哈基琳的领袖, 他帮助修造粪厂的门
( 尼3:14 )
9) 尼希米时代的一位银匠, 他帮助耶路撒冷城墙的重建 ( 尼3:31 )
04441
<音译>Malkiyah
<词类>名、专、阳
<字义>来自耶和华是王
<字源>来自SH4428及SH3050
<神出> 代上6:40
<译词>玛基雅16 (16)
<解释>
〔玛基雅〕同名者有十三人:
1.大卫王时的一乐师, 代上6:40

2.大卫王时的第五班祭司的班长, 代上24:9

3.巴录的一子孙, 拉10:25

4.巴录的又一子孙, 拉10:25

5.哈琳的一子孙, 拉10:31

6.助修城垣的一人, 尼3:11

7.助修城垣的又一人, 尼3:14

8.助修城垣的一银匠, 尼3:31

9.同以斯拉宣读律法的一人, 尼8:4

10.签名立约的一祭司, 尼10:3

11.西底家时巴施户珥的父亲, 尼11:12 耶21:1

12.重修圣城行告成礼时的一祭司, 尼12:42

13.西底家时管御牢的一人, 耶38:6

04441 Malkiyah {mal-kee-yaw'} or Malkiyahuw (Jer 038:6), {mal-kee-yaw'-hoo}
from 04428 and 03050;; n pr m
AV - Malchiah 10, Malchijah 6; 16
Malchijah or Malchiah = "my king is Jehovah"
1) the father of Pashur in the time of Jeremiah
2) the son of Hammelech into whose dungeon Jeremiah was cast
3) the head of the 5th course of priests in the time of David
4) one of the priests who was at the reading of the law by Ezra,
sealed the covenant with Nehemiah, and was at the dedication of the
wall with Nehemiah
5) a Levite ancestor of Asaph and descendant of Levi through Gershon
6) son of Parosh who put away a foreign wife in the time of Ezra
7) son of Harim who put away a foreign wife and helped repair the
wall and the Tower of Ovens in the time of Ezra and Nehemiah
8) son of Rechab, leader of the district of Beth Haccerem, who helped
repair the Refuse Gate in the time of Nehemiah
9) a goldsmith who helped repair the wall in the time of Nehemiah

Transliterated: Malkiyah
Phonetic: mal-kee-yaw'

Text: or Malkiyahuw (Jer. 38:6), {mal-kee-yaw'-hoo}; from 4428 and 3050; king of (i.e. appointed by) Jah; Malkijah, the name of ten Israelites:

KJV --Malchiah, Malchijah.



Found 15 references in the Old Testament Bible
代上6:25
[和合]以利加拿的儿子是亚玛赛和亚希摩;
[KJV]And the sons of Elkanah; Amasai, and Ahimoth.
[和合+]示米亚是米迦勒4317的儿子1121;米迦勒是巴西雅1202的儿子1121;巴西雅是玛基雅4441的儿子1121
代上9:12
[和合]有玛基雅的曾孙,巴施户珥的孙子,耶罗罕的儿子亚大雅,又有亚第业的儿子玛赛;亚第业是雅希细拉的儿子;雅希细拉是米书兰的儿子;米书兰是米实利密的儿子;米实利密是音麦的儿子。
[KJV]And Adaiah the son of Jeroham, the son of Pashur, the son of Malchijah, and Maasiai the son of Adiel, the son of Jahzerah, the son of Meshullam, the son of Meshillemith, the son of Immer;
[和合+]有玛基雅4441的曾孙1121、巴施户珥6583的孙子1121、耶罗罕3395的儿子1121亚大雅5718,又有亚第业5717的儿子1121玛赛4640;亚第业是雅希细拉3170的儿子1121;雅希细拉是米书兰4918的儿子1121;米书兰是米实利密4921的儿子1121;米实利密是音麦0564的儿子1121
代上24:9
[和合]第五是玛基雅;第六是米雅民;
[KJV]The fifth to Malchijah, the sixth to Mijamin,
[和合+]第五2549是玛基雅4441,第六8345是米雅民4326
拉10:25
[和合]以色列人巴录的子孙中,有拉米、耶西雅、玛基雅、米雅民、以利亚撒、玛基雅、比拿雅。
[KJV]Moreover of Israel: of the sons of Parosh; Ramiah, and Jeziah, and Malchiah, and Miamin, and Eleazar, and Malchijah, and Benaiah.
[和合+]以色列人3478巴录6551的子孙1121中,有拉米7422、耶西雅3150、玛基雅4441、米雅民4326、以利亚撒0499、玛基雅4441、比拿雅1141
拉10:31
[和合]哈琳的子孙中,有以利以谢、伊示雅、玛基雅、示玛雅、西缅、
[KJV]And of the sons of Harim; Eliezer, Ishijah, Malchiah, Shemaiah, Shimeon,
[和合+]哈琳2766的子孙1121中,有以利以谢0461、伊示雅3449、玛基雅4441、示玛雅8098、西缅8095
尼3:11
[和合]哈琳的儿子玛基雅和巴哈摩押的儿子哈述修造一段,并修造炉楼。
[KJV]Malchijah the son of Harim, and Hashub the son of Pahathmoab, repaired the other piece, and the tower of the furnaces.
[和合+]哈琳2766的儿子1121玛基雅4441和巴哈摩押6355的儿子1121哈述2815修造2388一段8145-4060,并修造炉85744026
尼3:14
[和合]管理伯哈基琳,利甲的儿子玛基雅,修造粪厂门;立门,安门扇和闩锁。
[KJV]But the dung gate repaired Malchiah the son of Rechab, the ruler of part of Bethhaccerem; he built it, and set up the doors thereof, the locks thereof, and the bars thereof.
[和合+]管理8269伯哈基琳1021、利甲7394的儿子1121玛基雅4441修造2388粪厂08308179,立1129门,安5975门扇1817和闩12804514
尼3:31
[和合]其次是银匠玛基雅修造到尼提宁和商人的房屋,对着哈米弗甲门,直到城的角楼。
[KJV]After him repaired Malchiah the goldsmith's son unto the place of the Nethinims, and of the merchants, over against the gate Miphkad, and to the going up of the corner.
[和合+]其次0310是银匠6885-1121玛基雅4441修造2388到尼提宁5411和商人7402的房屋,对着哈米弗甲46638179,直到5944城的角6438楼。
尼8:4
[和合]文士以斯拉站在为这事特备的木台上。玛他提雅、示玛、亚奈雅、乌利亚、希勒家,和玛西雅,站在他的右边;毗大雅、米沙利、玛基雅、哈顺、哈拔大拿、撒迦利亚,和米书兰,站在他的左边。
[KJV]And Ezra the scribe stood upon a pulpit of wood, which they had made for the purpose; and beside him stood Mattithiah, and Shema, and Anaiah, and Urijah, and Hilkiah, and Maaseiah, on his right hand; and on his left hand, Pedaiah, and Mishael, and Malchiah, and Hashum, and Hashbadana, Zechariah, and Meshullam.
[和合+]文士5608以斯拉5830站在5975为这事1697特备6213的木60864026上。玛他提雅4993、示玛8087、亚奈雅6043、乌利亚0223、希勒家2518,和玛西雅46415975在他的右边3225;毘大雅6305、米沙利4332、玛基雅4441、哈顺2828、哈拔大拿2806、撒迦利亚2148,和米书兰4918站在他的左边8040
尼10:4
[和合]哈突、示巴尼、玛鹿、
[KJV]Hattush, Shebaniah, Malluch,
[和合+]巴施户珥6583、亚玛利雅0568、玛基雅4441
尼11:12
[和合]还有他们的弟兄在殿里供职的,共八百二十二名。又有耶罗罕的儿子亚大雅。耶罗罕是毗拉利的儿子;毗拉利是暗洗的儿子;暗洗是撒迦利亚的儿子;撒迦利亚是巴施户珥的儿子;巴施户珥是玛基雅的儿子。
[KJV]And their brethren that did the work of the house were eight hundred twenty and two: and Adaiah the son of Jeroham, the son of Pelaliah, the son of Amzi, the son of Zechariah, the son of Pashur, the son of Malchiah.
[和合+]还有他们的弟兄0251在殿1004里供62134399的,共八80833967二十62428147名;又有耶罗罕3395的儿子1121亚大雅5718。耶罗罕是毘拉利6421的儿子1121;毘拉利是暗洗0557的儿子1121;暗洗是撒迦利亚2148的儿子1121;撒迦利亚是巴施户珥6583的儿子1121;巴施户珥是玛基雅4441的儿子1121
尼12:42
[和合]又有玛西雅、示玛雅、以利亚撒、乌西、约哈难、玛基雅、以拦、和以谢奏乐。歌唱的就大声歌唱,伊斯拉希雅管理他们。
[KJV]And Maaseiah, and Shemaiah, and Eleazar, and Uzzi, and Jehohanan, and Malchijah, and Elam, and Ezer. And the singers sang loud, with Jezrahiah their overseer.
[和合+]又有玛西雅4641、示玛雅8098、以利亚撒0499、乌西5813、约哈难3076、玛基雅4441、以拦5867,和以谢5829奏乐。歌唱7891的就大声歌唱8085,伊斯拉希雅3156管理6496他们。
耶21:1
[和合]耶和华的话临到耶利米。那时,西底家王打发玛基雅的儿子巴施户珥和玛西雅的儿子祭司西番雅,去见耶利米,说:
[KJV]The word which came unto Jeremiah from the LORD, when king Zedekiah sent unto him Pashur the son of Melchiah, and Zephaniah the son of Maaseiah the priest, saying,
[和合+]耶和华3068的话1697临到耶利米3414。那时,西底家66674428打发7971玛基雅4441的儿子1121巴施户珥6583和玛西雅4641的儿子1121祭司3548西番雅6846去见耶利米,说0559
耶38:1
[和合]玛坦的儿子示法提雅,巴施户珥的儿子基大利,示利米雅的儿子犹甲,玛基雅的儿子巴示户珥,听见耶利米对众人所说的话,说:
[KJV]Then Shephatiah the son of Mattan, and Gedaliah the son of Pashur, and Jucal the son of Shelemiah, and Pashur the son of Malchiah, heard the words that Jeremiah had spoken unto all the people, saying,
[和合+]玛坦4977的儿子1121示法提雅8203、巴施户珥6583的儿子1121基大利1436、示利米雅8018的儿子1121犹甲3116、玛基雅4441的儿子1121巴示户珥6583听见8085耶利米3414对众人5971所说的16961697,说0559
耶38:6
[和合]他们就拿住耶利米,下在哈米勒的儿子(或作“王的儿子”)玛基雅的牢狱里。那牢狱在护卫兵的院中。他们用绳子将耶利米系下去。牢狱里没有水,只有淤泥,耶利米就陷在淤泥中。
[KJV]Then took they Jeremiah, and cast him into the dungeon of Malchiah the son of Hammelech, that was in the court of the prison: and they let down Jeremiah with cords. And in the dungeon there was no water, but mire: so Jeremiah sunk in the mire.
[和合+]他们就拿住3947耶利米3414,下在7993哈米勒4428的儿子1121(或译:王的儿子)玛基雅4441的牢狱0953里;那牢狱在护卫兵4307的院2691中。他们用绳子2256将耶利米3414繫下去7971。牢狱0953里没有水4325,只有淤泥2916,耶利米3414就陷在2883淤泥2916中。