Strong's Number: 3171 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

3171 יְחִיאֵל Y@chiy'el {yekh-ee-ale'} 或 ( 代下29:14 ) Y@chav'el {yekh-av-ale'}

源自 024210410; 阳性专有名词
钦定本 - Jehiel 14; 14
耶歇 = "上帝活著"
1) 利未人, 大卫时期的一位乐师长( 代上15:18 )
2) 革顺族利未人, 在大卫时期掌管财宝( 代上23:8 代上29:8 )
3) 哈摩尼的儿子, 大卫的臣子及大卫众子的师傅( 代上27:32 )
4) 犹大国王约沙法的儿子, 被其兄弟约兰所杀( 代下21:2 )
5) 希幔人, 参与希西家王的重建( 代下29:14 )
6) 利未人, 在西希家时代当督理( 代下31:13 )
7) 在约西亚改革期间, 神殿的一位管理者( 代下35:8 )
8) 约押的子孙, 以斯拉时期俄巴底亚的父亲( 拉8:9 )
9) 以拦的子孙, 以斯拉时期示迦尼的父亲( 拉10:2 )
10) 以拦的子孙, 在以斯拉时期休其异族妻子( 拉10:26 )
11) 哈琳的子孙中的一位祭司, 也在以斯拉时期休其异族妻子( 拉10:21 )
03171
<音译>Yechiy'el
<词类>名、专、阳
<字义>神将居住
<字源>来自SH2421及SH410
<神出> 代上15:18
<译词>耶歇14 (14)
<解释>
〔耶歇〕同名者有十人:
1.运约柜进城时的一乐师, 代上15:18

2.属拉坦家的一利未人, 代上23:8

3.大卫众子的师傅, 代上27:32

4.约沙法王的儿子, 代下21:2

5.希西家王时帮助洁净圣殿的一利未人, 代下29:14

6.约西亚王改革宗教时管理圣殿的一人, 代下35:8

7.同所罗巴伯回国,俄巴底亚的父亲, 拉8:9

8.与以斯拉同时示迦的父亲, 拉10:2

9.听以斯拉之劝休外邦妻子的二人, 拉10:21,26 。

03171 Y@chiy'el {yekh-ee-ale'} or (02 Ch. 029:14) Y@chav'el {yekh-av-ale'}
from 02421 and 0410;; n pr m
AV - Jehiel 14; 14
Jehiel = "God lives"
1) a Levite and one of the chief musicians in the time of David
2) a Gershonite Levite who had charge of the treasures in the time
of David
3) son of Hachmoni and an officer of David and tutor of David's sons
4) a son of king Jehoshaphat of Judah put to death by his brother Jehoram
5) Hemanite who took part in the restoration of king Hezekiah
6) a Levite and overseer in the time of Hezekiah
7) a ruler of the temple during the reforms of Josiah
8) father of Obadiah of the sons of Joab in the time of Ezra
9) father of Shechaniah of the sons of Elam in the time of Ezra
10) a son of Elam who put away his foreign wife in the time of Ezra
11) a priest of the sons of Harim who also had to put away his
foreign wife in the time of Ezra

Transliterated: Ychiy'el
Phonetic: yekh-ee-ale'

Text: or (2 Chron. 29:14) Ychavrel {yekh-av-ale'}; from 2421 and 410; God will live; Jechiel (or Jechavel), the name of eight Israelites:

KJV -Jehiel.



Found 14 references in the Old Testament Bible
代上15:18
[和合]其次还有他们的弟兄撒迦利雅、便、雅薛、示米拉末、耶歇、乌尼、以利押、比拿雅、玛西雅、玛他提雅、以利斐利户、弥克尼雅,并守门的俄别以东和耶利。
[KJV]And with them their brethren of the second degree, Zechariah, Ben, and Jaaziel, and Shemiramoth, and Jehiel, and Unni, Eliab, and Benaiah, and Maaseiah, and Mattithiah, and Elipheleh, and Mikneiah, and Obededom, and Jeiel, the porters.
[和合+]其次4932还有他们的弟兄0251撒迦利雅2148、便1122雅薛3268、示米拉末8070、耶歇3171、乌尼6042、以利押0446、比拿雅1141、玛西雅4641、玛他提雅4993、以利斐利户0466、弥克尼雅4737,并守门的7778俄别以东5654和耶利3273
代上15:20
[和合]派撒迦利雅、雅薛、示米拉末、耶歇、乌尼、以利押、玛西雅、比拿雅鼓瑟,调用女音;
[KJV]And Zechariah, and Aziel, and Shemiramoth, and Jehiel, and Unni, and Eliab, and Maaseiah, and Benaiah, with psalteries on Alamoth;
[和合+]派撒迦利雅2148、雅薛5815、示米拉末8070、耶歇3171、乌尼6042、以利押0446、玛西雅4641、比拿雅1141鼓瑟5035,调用女音5961
代上16:5
[和合]为首的是亚萨,其次是撒迦利雅、雅薛、示米拉末、耶歇、玛他提雅、以利押、比拿雅、俄别以东、耶利,鼓瑟弹琴;惟有亚萨敲钹,大发响声;
[KJV]Asaph the chief, and next to him Zechariah, Jeiel, and Shemiramoth, and Jehiel, and Mattithiah, and Eliab, and Benaiah, and Obededom: and Jeiel with psalteries and with harps; but Asaph made a sound with cymbals;
[和合+]为首的7218是亚萨0623,其次4932是撒迦利雅2148、雅薛3273、示米拉末8070、耶歇3171、玛他提雅4993、以利押0446、比拿雅1141、俄别以东5654、耶利3273,鼓瑟5035-3627弹琴3658;唯有亚萨0623敲钹4700,大发响声8085
代上23:8
[和合]拉但的长子是耶歇,还有细坦和约珥,共三人。
[KJV]The sons of Laadan; the chief was Jehiel, and Zetham, and Joel, three.
[和合+]拉但3936的长72181121是耶歇3171,还有细坦2241和约珥3100,共叁7969人。
代上27:32
[和合]大卫的叔叔约拿单作谋士。这人有智慧,又作书记。哈摩尼的儿子耶歇作王众子的师傅。
[KJV]Also Jonathan David's uncle was a counsellor, a wise man, and a scribe: and Jehiel the son of Hachmoni was with the king's sons:
[和合+]大卫1732的叔叔1730约拿单3083作谋士3289;这人0376有智慧0995,又作书记5608。哈摩尼2453的儿子1121耶歇3171作王4428众子1121的师傅。
代上29:8
[和合]凡有宝石的,都交给革顺人耶歇,送入耶和华殿的府库。
[KJV]And they with whom precious stones were found gave them to the treasure of the house of the LORD, by the hand of Jehiel the Gershonite.
[和合+]凡有4672宝石0068的都交给5414革顺人1649耶歇3171,送入耶和华3068殿1004的府库0214
代下21:2
[和合]约兰有几个兄弟,就是约沙法的儿子亚撒利雅、耶歇、撒迦利雅、亚撒利雅、米迦勒、示法提雅,这都是以色列王约沙法的儿子。
[KJV]And he had brethren the sons of Jehoshaphat, Azariah, and Jehiel, and Zechariah, and Azariah, and Michael, and Shephatiah: all these were the sons of Jehoshaphat king of Israel.
[和合+]约兰有几个兄弟0251,就是约沙法3092的儿子1121亚撒利雅5838、耶歇3171、撒迦利雅2148、亚撒利雅5838、米迦勒4317、示法提雅8203。这都是以色列34784428约沙法3092的儿子1121
代下29:14
[和合]希幔的子孙耶歇和示每、耶杜顿的子孙示玛雅和乌薛,
[KJV]And of the sons of Heman; Jehiel, and Shimei: and of the sons of Jeduthun; Shemaiah, and Uzziel.
[和合+]希幔1968的子孙1121耶歇3171和示每8096;耶杜顿3038的子孙1121示玛雅8098和乌薛5816
代下31:13
[和合]耶歇、亚撒细雅、拿哈、亚撒黑、耶利末、约撒拔、以列、伊斯玛基雅、玛哈、比拿雅都是督理,在歌楠雅和他兄弟示每的手下,是希西家王和管理 神殿的亚撒利雅所派的。
[KJV]And Jehiel, and Azaziah, and Nahath, and Asahel, and Jerimoth, and Jozabad, and Eliel, and Ismachiah, and Mahath, and Benaiah, were overseers under the hand of Cononiah and Shimei his brother, at the commandment of Hezekiah the king, and Azariah the ruler of the house of God.
[和合+]耶歇3171、亚撒细雅5812、拿哈5184、亚撒黑6214、耶利末3406、约撒拔3107、以列0447、伊斯玛基雅3253、玛哈4287、比拿雅1141都是督理6496,在歌楠雅3562和他兄弟0251示每8096的手下3027,是希西家31694428和管理5057 神0430殿1004的亚撒利雅5838所派4662的。
代下35:8
[和合]约西亚的众首领也乐意将牺牲给百姓和祭司利未人。又有管理 神殿的希勒家、撒迦利亚、耶歇,将羊羔二千六百只、牛三百只,给祭司作逾越节的祭物。
[KJV]And his princes gave willingly unto the people, to the priests, and to the Levites: Hilkiah and Zechariah and Jehiel, rulers of the house of God, gave unto the priests for the passover offerings two thousand and six hundred small cattle and three hundred oxen.
[和合+]约西亚的众首领8269也乐意5071将牺牲给7311百姓5971和祭司3548利未人3881;又有管理5057 神0430殿1004的希勒家2518、撒迦利亚2148、耶歇3171将羊羔二千050583373967隻,牛124179693967隻,给5414祭司3548作逾越节的祭物6453
拉8:9
[和合]属约押的子孙有耶歇的儿子俄巴底亚,同着他有男丁二百一十八;
[KJV]Of the sons of Joab; Obadiah the son of Jehiel, and with him two hundred and eighteen males.
[和合+]属约押3097的子孙1121有耶歇3171的儿子1121俄巴底亚5662,同着他有男丁2145二百一十八3967-8083-6240
拉10:2
[和合]属以拦的子孙,耶歇的儿子示迦尼,对以斯拉说:“我们在此地娶了外邦女子为妻,干犯了我们的 神,然而以色列人还有指望。
[KJV]And Shechaniah the son of Jehiel, one of the sons of Elam, answered and said unto Ezra, We have trespassed against our God, and have taken strange wives of the people of the land: yet now there is hope in Israel concerning this thing.
[和合+]属以拦5867的子孙1121、耶歇3171的儿子1121示迦尼7935对以斯拉58300559:我们在此地0776娶了3427外邦5237女子为妻0802,干犯了4603我们的 神0430,然而以色列人3478还有3426指望4723
拉10:21
[和合]哈琳的子孙中,有玛西雅、以利雅、示玛雅、耶歇、乌西雅。
[KJV]And of the sons of Harim; Maaseiah, and Elijah, and Shemaiah, and Jehiel, and Uzziah.
[和合+]哈琳2766的子孙1121中,有玛西雅4641、以利雅0452、示玛雅8098、耶歇3171、乌西雅5818
拉10:26
[和合]以拦的子孙中,有玛他尼、撒迦利亚、耶歇、押底、耶利末、以利雅。
[KJV]And of the sons of Elam; Mattaniah, Zechariah, and Jehiel, and Abdi, and Jeremoth, and Eliah.
[和合+]以拦5867的子孙中1121,有玛他尼4983、撒迦利亚2148、耶歇3171、押底5660、耶利末3406、以利雅0452